Lana Del Rey - Judah Smith Interlude - translation of the lyrics into German

Judah Smith Interlude - Lana Del Reytranslation in German




Judah Smith Interlude
Judah Smith Zwischenspiel
"I don't understand what that means"
"Ich verstehe nicht, was das bedeutet"
It means quit lusting after your neighbor
Es bedeutet, hör auf, deinen Nachbarn zu begehren
That's a heck of a life
Das ist ein verdammt hartes Leben
You get to love your children in front of you
Du darfst deine Kinder lieben, die vor dir stehen
You get to love, you have to talk to somebody
Du darfst lieben, du musst mit jemandem reden
"I want a new life"
"Ich will ein neues Leben"
"I don't love my wife anymore"
"Ich liebe meine Frau nicht mehr"
"I don't love my kids anymore"
"Ich liebe meine Kinder nicht mehr"
"Missin' out on life at usually my age"
"Ich verpasse das Leben, in meinem Alter normalerweise"
Does that sound like love?
Klingt das nach Liebe?
It's a life dominated with lust
Es ist ein Leben, das von Lust dominiert wird
And for too long, they've been holdin' it up
Und zu lange haben sie daran festgehalten
And finally, they just get weak and they say, "It doesn't matter anymore"
Und schließlich werden sie einfach schwach und sagen: "Es spielt keine Rolle mehr"
And the Spirit of God says
Und der Geist Gottes sagt
"I'll infuse you with desires for what you have and what's in front of you"
"Ich werde dich mit Verlangen nach dem erfüllen, was du hast und was vor dir liegt"
(Yeah, yeah, yeah)
(Yeah, yeah, yeah)
So, as it works deep in your heart
Also, während es tief in deinem Herzen arbeitet
As you call out to Him and say, "How could you do it to me, Man?"
Während du zu Ihm rufst und sagst: "Wie konntest du mir das antun, Mann?"
Help me want what I got
Hilf mir, das zu wollen, was ich habe
Help me love what's in front of me
Hilf mir, das zu lieben, was vor mir liegt
Help me want more of my wife and more of my friends
Hilf mir, mehr von meiner Frau und mehr von meinen Freunden zu wollen
And help me serve the city I live in
Und hilf mir, der Stadt zu dienen, in der ich lebe
And not wish it away and hope I can move
Und nicht zu wünschen, dass sie verschwindet, und zu hoffen, dass ich umziehen kann
Help me, God
Hilf mir, Gott
I wanna be a man in love, not a man in lust
Ich möchte eine Frau sein, die liebt, nicht eine Frau, die begehrt.
But you've gotta do that
Aber du musst das tun
So I bring you to this verse, then I'm done, I'm done
Also bringe ich dich zu diesem Vers, dann bin ich fertig, ich bin fertig
Psalms, chapter 8
Psalmen, Kapitel 8
And you know where I got this verse?
Und weißt du, woher ich diesen Vers habe?
This is gonna sound crazy to you, but I'm gonna tell you the absolute truth
Das wird für dich verrückt klingen, aber ich werde dir die absolute Wahrheit sagen
It's gonna make me sound so superior to us all, I'm looking forward to it
Es wird mich so überlegen gegenüber uns allen klingen lassen, ich freue mich darauf
I woke up this morning and God said, "Check the Bible"
Ich bin heute Morgen aufgewacht und Gott sagte: "Schau in der Bibel nach"
And I don't know if it was God, but if felt like that
Und ich weiß nicht, ob es Gott war, aber es fühlte sich so an
In my head, I thought if I hadn't checked the Bible
In meinem Kopf dachte ich, wenn ich nicht in der Bibel nachgeschlagen hätte
I'm gonna speak to you from the verse of the day
Ich werde zu dir aus dem Vers des Tages sprechen
That means I don't have to do anything, I don't have to look anywhere
Das bedeutet, ich muss nichts tun, ich muss nirgendwo suchen
Just get to the verse of the day
Ich komme einfach zum Vers des Tages
So I get to the verse of the day
Also komme ich zum Vers des Tages
And here's the verse of the day today, in the Bible
Und hier ist der heutige Vers des Tages in der Bibel
Look at this (It's cool)
Schau dir das an (Es ist cool)
Look at the splendor of the skies
Schau dir die Pracht des Himmels an
You creative Genius glowing in the heavens
Du kreatives Genie, das am Himmel leuchtet
When I gaze, when I gaze at Your moon and Your stars
Wenn ich deinen Mond und deine Sterne betrachte
Mounted like jewels in their setting
Wie Juwelen in ihrer Fassung montiert
I know You are the fascinating artist who fashioned it all
Ich weiß, Du bist der faszinierende Künstler, der das alles gestaltet hat
When I look up and I see such wonder and workmanship above
Wenn ich aufschaue und dieses Wunder und diese Kunstfertigkeit oben sehe
I have to ask this question, I've gotta ask this question
Muss ich diese Frage stellen, ich muss diese Frage stellen
Compared to all this cosmic glory
Verglichen mit all dieser kosmischen Herrlichkeit
Why would you ever bother with puny, mortal man?
Warum würdest du dich jemals mit einem winzigen, sterblichen Mann abgeben?
Or being, ooh, don't get me started
Oder, oh, fangt mich bloß nicht an
I could preach another hour infatuated
Ich könnte noch eine Stunde lang predigen, vernarrt
Totally infatuated with Adam's son
Völlig vernarrt in Adams Sohn
Why are you so infatuated with me?
Warum bist du so vernarrt in mich, mein Lieber?
You're the star creator, You're the ocean maker (Yeah, yeah)
Du bist der Sternenschöpfer, Du bist der Ozeanmacher (Yeah, yeah)
You're the whale creator, you're the rhino designer
Du bist der Walschöpfer, du bist der Nashorn-Designer
Who, who are you? (Rhino designer)
Wer, wer bist du? (Nashorn-Designer)
And then, and then it goes on in verse five
Und dann, und dann geht es in Vers fünf weiter
And it says, "Yet, what honor you have given to men
Und es heißt: "Doch welche Ehre hast Du dem Menschen gegeben
Created only a little lower than Elohim"
Nur wenig niedriger erschaffen als Elohim"
Which is the name of Creator God, artist to God
Das ist der Name des Schöpfergottes, Künstler zu Gott
You wanna call God an artist?
Möchtest du Gott einen Künstler nennen?
At some point tonight when you go to bed, pray, "Yo, Elohim"
Irgendwann heute Nacht, wenn du ins Bett gehst, bete: "Yo, Elohim"
And he'll hear, "You're the best artist ever"
Und er wird hören: "Du bist der beste Künstler aller Zeiten"
"Crowned like kings and queens with glory and magnificence"
"Gekrönt wie Könige und Königinnen mit Herrlichkeit und Pracht"
You have delighted, You delegated to them mastery over all You have made
Du hast dich daran erfreut, ihnen die Herrschaft über alles zu übertragen, was Du geschaffen hast
You've made me a partner with You
Du hast mich zu einer Partnerin gemacht
I used to think my preaching was mostly about You
Früher dachte ich, mein Predigen drehe sich hauptsächlich um Dich
And you're not gonna like this, but I'm gonna to tell You the truth
Und das wird dir nicht gefallen, aber ich werde dir die Wahrheit sagen
I've discovered my preaching is mostly about me
Ich habe entdeckt, dass sich mein Predigen hauptsächlich um mich dreht






Attention! Feel free to leave feedback.