Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Summertime Sadness [Lana Del Rey vs. Cedric Gervais] - Cedric Gervais Remix
Sommerzeit-Traurigkeit [Lana Del Rey vs. Cedric Gervais] - Cedric Gervais Remix
I
got
my
red
dress
on
tonight
Ich
hab
mein
rotes
Kleid
heute
Nacht
an
Dancing
in
the
dark
in
the
pale
moonlight
Tanz
im
Dunkeln
im
blassen
Mondlicht
Done
my
hair
up
real
big,
beauty
queen
style
Hab
mein
Haar
hochgesteckt,
Königin-Stil
gemacht
High
heels
off,
I'm
feeling
alive
High
Heels
ab,
ich
fühl
mich
lebendig
Oh
my
God,
I
feel
it
in
the
air
Oh
mein
Gott,
ich
spür's
in
der
Luft
Telephone
wires
above
Telefondrähte
oben
Are
sizzling
like
a
snare
Zischen
wie
eine
Snare
Honey,
I'm
on
fire,
I
feel
it
everywhere
Schatz,
ich
brenn,
ich
spür
es
überall
Nothing
scares
me
anymore
Nichts
macht
mir
mehr
Angst
Kiss
me
hard
before
you
go
Küss
mich
hart,
bevor
du
gehst
Summertime
sadness
Sommerzeit-Traurigkeit
I
just
wanted
you
to
know
Ich
wollte
dich
nur
wissen
lassen
That
baby,
you're
the
best
Dass
Baby,
du
der
Beste
bist
I
got
that
summertime
Ich
hab
diese
Sommerzeit
Summertime
sadness
Sommerzeit-Traurigkeit
Su-su-summertime
Su-su-Sommerzeit
Summertime
sadness
Sommerzeit-Traurigkeit
Got
that
summertime
Hab
diese
Sommerzeit
Summertime
sadness
Sommerzeit-Traurigkeit
I
got
that
summertime
Ich
hab
diese
Sommerzeit
I
got
that
summertime
Ich
hab
diese
Sommerzeit
I
got
that
summertime
Ich
hab
diese
Sommerzeit
I
got
that
summertime
Ich
hab
diese
Sommerzeit
Summertime
sadness
Sommerzeit-Traurigkeit
I
got
that
summertime
Ich
hab
diese
Sommerzeit
I
got
that
summertime
Ich
hab
diese
Sommerzeit
I
got
that
summertime
Ich
hab
diese
Sommerzeit
Summertime
sadness
Sommerzeit-Traurigkeit
I'm
feelin'
electric
tonight
Ich
fühl
mich
elektrisch
heut
Nacht
Cruising
down
the
coast,
going
about
99
Fahr
die
Küste
runter
bei
ungefähr
99
Got
my
bad
baby
by
my
heavenly
side
Mein
wilder
Schatz
an
meiner
himmlischen
Seite
I
know
if
I
go,
I'll
die
happy
tonight
Weiß,
wenn
ich
geh,
sterb
ich
glücklich
heut
Nacht
Oh
my
God,
I
feel
it
in
the
air
Oh
mein
Gott,
ich
spür's
in
der
Luft
Telephone
wires
above
Telefondrähte
oben
Are
sizzling
like
a
snare
Zischen
wie
eine
Snare
Honey,
I'm
on
fire,
I
feel
it
everywhere
Schatz,
ich
brenn,
ich
spür
es
überall
Nothing
scares
me
anymore
Nichts
macht
mir
mehr
Angst
Kiss
me
hard
before
you
go
Küss
mich
hart,
bevor
du
gehst
Summertime
sadness
Sommerzeit-Traurigkeit
I
just
wanted
you
to
know
Ich
wollte
dich
nur
wissen
lassen
That
baby,
you're
the
best
Dass
Baby,
du
der
Beste
bist
I
got
that
summertime
Ich
hab
diese
Sommerzeit
Summertime
sadness
Sommerzeit-Traurigkeit
Su-su-summertime
Su-su-Sommerzeit
Summertime
sadness
Sommerzeit-Traurigkeit
Got
that
summertime
Hab
diese
Sommerzeit
Summertime
sadness
Sommerzeit-Traurigkeit
I
got
that
summertime
Ich
hab
diese
Sommerzeit
I
got
that
summertime
Ich
hab
diese
Sommerzeit
Summertime
sadness
Sommerzeit-Traurigkeit
Su-su-summertime
Su-su-Sommerzeit
Summertime
sadness
Sommerzeit-Traurigkeit
Got
that
summertime
Hab
diese
Sommerzeit
Summertime
sadness
Sommerzeit-Traurigkeit
Got
that
summertime
Hab
diese
Sommerzeit
I
got
that
summertime
Ich
hab
diese
Sommerzeit
Summertime
sadness
Sommerzeit-Traurigkeit
Su-su-summertime
Su-su-Sommerzeit
Summertime
sadness
Sommerzeit-Traurigkeit
Got
that
summertime
Hab
diese
Sommerzeit
Summertime
sadness
Sommerzeit-Traurigkeit
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rick Nowels, Elizabeth Grant
Attention! Feel free to leave feedback.