Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Summertime Sadness [Lana Del Rey vs. Cedric Gervais] - Cedric Gervais Extended Remix
Summertime Sadness [Lana Del Rey vs. Cedric Gervais] - Cedric Gervais Extended Remix
I
got
my
red
dress
on
tonight
Ich
habe
heute
Abend
mein
rotes
Kleid
an
Dancin'
in
the
dark
in
the
pale
moonlight
Tanze
im
Dunkeln,
im
fahlen
Mondlicht
Done
my
hair
up
real
big,
beauty
queen
style
Habe
meine
Haare
richtig
hochgesteckt,
im
Beauty-Queen-Stil
High
heels
off,
I'm
feelin'
alive
High
Heels
aus,
ich
fühle
mich
lebendig
Oh
my
God,
I
feel
it
in
the
air
Oh
mein
Gott,
ich
fühle
es
in
der
Luft
Telephone
wires
above
Telefonleitungen
über
mir
Are
sizzlin'
like
a
snare
Knistern
wie
eine
Schlinge
Honey,
I'm
on
fire,
I
feel
it
everywhere
Schatz,
ich
stehe
in
Flammen,
ich
fühle
es
überall
Nothin'
scares
me
anymore
Nichts
macht
mir
mehr
Angst
Kiss
me
hard
before
you
go
Küss
mich
fest,
bevor
du
gehst
Summertime
sadness
Sommertraurigkeit
I
just
wanted
you
to
know
Ich
wollte
nur,
dass
du
weißt
That
baby,
you
the
best
Dass
du,
Baby,
der
Beste
bist
I
got
that
summertime,
summertime
sadness
Ich
habe
diese
Sommertraurigkeit,
Sommertraurigkeit
Su-su-summertime,
summertime
sadness
Su-su-Sommerzeit,
Sommertraurigkeit
Got
that
summertime,
summertime
sadness
Habe
diese
Sommertraurigkeit,
Sommertraurigkeit
Oh,
oh-oh,
oh-oh,
oh-oh
Oh,
oh-oh,
oh-oh,
oh-oh
Oh-oh,
oh-oh,
oh-oh,
oh-oh
Oh-oh,
oh-oh,
oh-oh,
oh-oh
Oh-oh,
oh-oh,
oh-oh,
oh-oh
Oh-oh,
oh-oh,
oh-oh,
oh-oh
Oh-oh,
oh-oh
Oh-oh,
oh-oh
I
got
that
summertime
Ich
habe
diesen
Sommer
I
got
that
summertime
Ich
habe
diesen
Sommer
I
got
that
summertime,
I
got
that
summertime
Ich
habe
diesen
Sommer,
ich
habe
diesen
Sommer
I
got
that
summertime,
summertime
sadness
Ich
habe
diese
Sommertraurigkeit,
Sommertraurigkeit
I
got
that
summertime,
I
got
that
summertime
Ich
habe
diesen
Sommer,
ich
habe
diesen
Sommer
I
got
that
summertime,
summertime
sadness
Ich
habe
diese
Sommertraurigkeit,
Sommertraurigkeit
I'm
feelin'
electric
tonight
Ich
fühle
mich
heute
Abend
elektrisch
Cruisin'
down
the
coast,
goin'
'bout
99
Cruise
die
Küste
entlang,
fahre
ungefähr
99
Got
my
bad
baby
by
my
heavenly
side
Habe
meinen
bösen
Schatz
an
meiner
himmlischen
Seite
I
know
if
I
go,
I'll
die
happy
tonight
Ich
weiß,
wenn
ich
gehe,
werde
ich
heute
Abend
glücklich
sterben
Oh
my
God,
I
feel
it
in
the
air
Oh
mein
Gott,
ich
fühle
es
in
der
Luft
Telephone
wires
above
Telefonleitungen
über
mir
Are
sizzlin'
like
a
snare
Knistern
wie
eine
Schlinge
Honey,
I'm
on
fire,
I
feel
it
everywhere
Schatz,
ich
stehe
in
Flammen,
ich
fühle
es
überall
Nothin'
scares
me
anymore
Nichts
macht
mir
mehr
Angst
Kiss
me
hard
before
you
go
Küss
mich
fest,
bevor
du
gehst
Summertime
sadness
Sommertraurigkeit
I
just
wanted
you
to
know
Ich
wollte
nur,
dass
du
weißt
That
baby,
you
the
best
Dass
du,
Baby,
der
Beste
bist
I
got
that
summertime,
summertime
sadness
Ich
habe
diese
Sommertraurigkeit,
Sommertraurigkeit
Su-su-summertime,
summertime
sadness
Su-su-Sommerzeit,
Sommertraurigkeit
Got
that
summertime,
summertime
sadness
Habe
diese
Sommertraurigkeit,
Sommertraurigkeit
Oh,
oh-oh,
oh-oh,
oh-oh
Oh,
oh-oh,
oh-oh,
oh-oh
Oh-oh,
oh-oh,
oh-oh,
oh-oh
Oh-oh,
oh-oh,
oh-oh,
oh-oh
Oh-oh,
oh-oh,
oh-oh,
oh-oh
Oh-oh,
oh-oh,
oh-oh,
oh-oh
Oh-oh,
oh-oh
Oh-oh,
oh-oh
I
got
that
summertime
Ich
habe
diesen
Sommer
I
got
that
summertime
Ich
habe
diesen
Sommer
I
got
that
summertime,
I
got
that
summertime
Ich
habe
diesen
Sommer,
ich
habe
diesen
Sommer
Summertime
sadness
Sommertraurigkeit
I
got
that
summertime,
I
got
that
summertime
Ich
habe
diesen
Sommer,
ich
habe
diesen
Sommer
I
got
that
summertime,
I
got
that
summertime
Ich
habe
diesen
Sommer,
ich
habe
diesen
Sommer
Summertime
sadness
Sommertraurigkeit
I
got
that
summertime,
I
got
that
summertime
Ich
habe
diesen
Sommer,
ich
habe
diesen
Sommer
Summertime
sadness
Sommertraurigkeit
I
got
that
summertime,
I
got
that
summertime
Ich
habe
diesen
Sommer,
ich
habe
diesen
Sommer
I
got
that
summertime,
I
got
that
summertime
Ich
habe
diesen
Sommer,
ich
habe
diesen
Sommer
Summertime
sadness
Sommertraurigkeit
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Richard W. Nowels Jr., Elizabeth Grant
Attention! Feel free to leave feedback.