Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Debiutuję - Agora Muzyka Live Sessions
Debütiere - Agora Muzyka Live Sessions
Wszyscy
pytają
mnie
gdzie
jestem
Alle
fragen
mich,
wo
ich
bin
Że
mnie
ciągle
mało
Dass
ich
immer
zu
wenig
da
bin
A
mogłabym
być
wszędzie
Und
ich
könnte
überall
sein
Łyk
słońca
i
znowu
jest
mi
lepiej
Ein
Schluck
Sonne
und
schon
geht's
mir
besser
Udaje,
że
nie
słyszę
Ich
tu
so,
als
hör
ich
nicht
Co
jeszcze
chciałbyś
wiedzieć?
Was
willst
du
noch
wissen?
"Czy
coś
się
stało?"
- Pytasz
"Ist
was
passiert?"
- fragst
du
Gdy
na
sekundę
znikam
Wenn
ich
für
'ne
Sekunde
verschwind
A
ja
uparcie
swoje
Und
ich
beharr
auf
meinem
Weg
Debiutuję
dziś
na
nowo,
nowo
Ich
debütiere
heut
neu,
neu
Bez
tego
szumu
wokół
Ohne
dieses
ganze
Drumherum
Gdy
nie
masz
mnie
na
oku
Wenn
ich
nicht
in
deinem
Blickfeld
bin
A
ja
uparcie
swoje
Und
ich
beharr
auf
meinem
Weg
Debiutuję
dziś
na
nowo,
nowo
Ich
debütiere
heut
neu,
neu
Kiedyś
byłam
tylko
cieniem
Früher
war
ich
nur
ein
Schatten
Tej
dzisiejszej
siebie
Meines
heutigen
Ichs
Skąd
miałbyś
to
wiedzieć?
Woher
solltest
du
das
wissen?
Łyk
słońca,
co
mogę
zrobić
jeszcze?
Ein
Schluck
Sonne,
was
kann
ich
noch
tun?
Jak
nie
oszalеć
kiedy
Wie
nicht
durchdrehen,
wenn
Gdy
wszystko
wiesz
najlepiеj
Du
alles
besser
weißt
"Czy
coś
się
stało?"
- Pytasz
"Ist
was
passiert?"
- fragst
du
Gdy
na
sekundę
znikam
Wenn
ich
für
'ne
Sekunde
verschwind
A
ja
uparcie
swoje
Und
ich
beharr
auf
meinem
Weg
Debiutuję
dziś
na
nowo,
nowo
Ich
debütiere
heut
neu,
neu
Bez
tego
szumu
wokół
Ohne
dieses
ganze
Drumherum
Gdy
nie
masz
mnie
na
oku
Wenn
ich
nicht
in
deinem
Blickfeld
bin
A
ja
uparcie
swoje
Und
ich
beharr
auf
meinem
Weg
Debiutuję
dziś
na
nowo,
nowo
Ich
debütiere
heut
neu,
neu
O
co
dziś
walczę
Wofür
ich
heute
kämpfe
Co
chcę
powiedzieć
Was
ich
sagen
möchte
Chcę
zmienić
wszystko
Ich
will
alles
ändern
Czasem
nic
nie
wiedzieć
Manchmal
gar
nichts
wissen
I
śmiało,
trochę
za
bardzo
Und
kühn,
ein
bisschen
zu
sehr
Debiutuję
dziś
na
nowo,
nowo
Ich
debütiere
heut
neu,
neu
"Czy
coś
się
stało?"
- Pytasz
"Ist
was
passiert?"
- fragst
du
Gdy
na
sekundę
znikam
Wenn
ich
für
'ne
Sekunde
verschwind
A
ja
uparcie
swoje
Und
ich
beharr
auf
meinem
Weg
Debiutuję
dziś
na
nowo,
nowo
Ich
debütiere
heut
neu,
neu
Bez
tego
szumu
wokół
Ohne
dieses
ganze
Drumherum
Gdy
nie
masz
mnie
na
oku
Wenn
ich
nicht
in
deinem
Blickfeld
bin
A
ja
uparcie
swoje
Und
ich
beharr
auf
meinem
Weg
Debiutuję
dziś
na
nowo,
nowo
Ich
debütiere
heut
neu,
neu
Debiutuję
dziś
na
nowo,
nowo
Ich
debütiere
heut
neu,
neu
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Malgorzata Uscilowska, Monika Wydrzynska, Jakub Sebastian Krupski
Attention! Feel free to leave feedback.