Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wszyscy
pytają
mnie
gdzie
jestem
Alle
fragen
mich,
wo
ich
stecke
Że
mnie
ciągle
mało
Dass
ich
ständig
zu
wenig
da
bin
A
mogła
bym
być
wszędzie
Dabei
könnte
ich
überall
sein
Łyk
słońca
i
znowu
jest
mi
lepiej
Ein
Schluck
Sonne
und
schon
fühl
ich
mich
klarer
Udaje,
że
nie
słyszę
Ich
tu,
als
hör
ich
nichts
Co
jeszcze
chciałbyś
wiedzieć?
Was
willst
du
noch
wissen?
"Czy
coś
się
stało?"
- Pytasz
"Ist
was
passiert?"
- Fragst
du
Gdy
na
sekundę
znikam
Wenn
ich
für
Sekunden
verschwind
A
ja
uparcie
swoje
Doch
ich
bleib
bei
mir
Debiutuję
dziś
na
nowo,
nowo
Ich
debütiere
heut
neu,
neu
Bez
tego
szumu
wokół
Ohne
all
diesen
Trubel
Gdy
nie
masz
mnie
na
oku
Wenn
du
mich
nicht
im
Blick
hast
A
ja
uparcie
swoje
Doch
ich
bleib
bei
mir
Debiutuję
dziś
na
nowo,
nowo
Ich
debütiere
heut
neu,
neu
Kiedyś
byłam
tylko
cieniem
Ich
war
mal
nur
der
Schatten
Tej
dzisiejszej
siebie
Meiner
heutigen
Selbst
Skąd
miałbyś
to
wiedzieć?
Woher
solltest
du's
wissen?
Łyk
słońca,
co
mogę
zrobić
jeszcze?
Ein
Schluck
Sonne,
was
kann
ich
sonst
tun?
Jak
nie
oszalеć
kiedy
Wie
nicht
durchdrehen,
wenn
Ty
wszystko
wiesz
najlepiеj
Du
alles
besser
zu
wissen
scheinst
"Czy
coś
się
stało?"
- Pytasz
"Ist
was
passiert?"
- Fragst
du
Gdy
na
sekundę
znikam
Wenn
ich
für
Sekunden
verschwind
A
ja
uparcie
swoje
Doch
ich
bleib
bei
mir
Debiutuję
dziś
na
nowo,
nowo
Ich
debütiere
heut
neu,
neu
Bez
tego
szumu
wokół
Ohne
all
diesen
Trubel
Gdy
nie
masz
mnie
na
oku
Wenn
du
mich
nicht
im
Blick
hast
A
ja
uparcie
swoje
Doch
ich
bleib
bei
mir
Debiutuję
dziś
na
nowo,
nowo
Ich
debütiere
heut
neu,
neu
Na
co
dziś
walczę
Wofür
ich
kämpfe
heute
Co
chcę
powiedzieć
Was
ich
sagen
will
Chce
zmienić
wszystko
Ich
will
alles
ändern
Czasem
nic
nie
wiedzieć
Mal
nichts
mitkriegen
Trochę
nie
śmiało,
trochę
za
bardzo
Ein
bisschen
zaghaft,
ein
bisschen
zu
wild
Debiutuję
dziś
na
nowo,
nowo
Ich
debütiere
heut
neu,
neu
"Czy
coś
się
stało?"
- Pytasz
"Ist
was
passiert?"
- Fragst
du
Gdy
na
sekundę
znikam
Wenn
ich
für
Sekunden
verschwind
A
ja
uparcie
swoje
Doch
ich
bleib
bei
mir
Debiutuję
dziś
na
nowo,
nowo
Ich
debütiere
heut
neu,
neu
Bez
tego
szumu
wokół
Ohne
all
diesen
Trubel
Gdy
nie
masz
mnie
na
oku
Wenn
du
mich
nicht
im
Blick
hast
A
ja
uparcie
swoje
Doch
ich
bleib
bei
mir
Debiutuję
dziś
na
nowo,
nowo
Ich
debütiere
heut
neu,
neu
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Malgorzata Uscilowska, Monika Wydrzynska, Jakub Sebastian Krupski
Album
Obecna
date of release
25-11-2022
Attention! Feel free to leave feedback.