Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Okna bez firanek
Окна без занавесок
Odkładam
na
bok
sentymenty
Откладываю
чувства
в
сторону
I
chyba
lubię
cię
niestety
И,
кажется,
люблю
тебя,
как
ни
крути
Może
ci
powiem
ale
kiedyś
Может,
скажу,
но
только
не
сейчас
A
nocą
gdy
dopadną
mnie
А
ночью,
когда
накрывают
Natrętne
myśli,
nagły
dreszcz
Навязчивые
мысли,
внезапный
озноб
Wychodzę
na
sygnale
Выхожу
на
свет
мигалок
Trochę
przypał
Немного
стыдно
No
trudno,
już
jadę
Но
что
поделать,
еду
Stoję
nieproszona
wcale
Стою
без
приглашения
совсем
Patrzę
w
okna
bez
firanek
Смотрю
в
окна
без
занавесок
Cała
na
biało
Вся
в
белом
Wiem,
że
tu
jesteś
Знаю,
ты
здесь
Coś
mi
nie
grało
Что-то
не
так
Nie
kłam
więcej
Не
ври
мне
больше
Widzę
ten
przecież
cień
w
sukience
Я
вижу
тень
в
платье,
и
это
ты
Z
tego
się
chyba
nie
wyrasta
От
этого,
кажется,
не
уйти
Choć
ostrzegało
mnie
pół
miasta
Хотя
полгорода
меня
предупреждало
Pęka
mi
głowa,
tonę
w
światłach
Голова
раскалывается,
тону
в
огнях
Mam
dość
mam
dość
Хватит,
хватит
Po
chwili
myśl
dopada
mnie
Но
через
миг
ловлю
себя
Że
sama
tego
chciałam
więc
На
том,
что
сама
этого
хотела
Wracam
na
sygnale
Возвращаюсь
под
мигалку
Trochę
przypał
no
trudno
znów
jadę
Немного
стыдно,
но
вот,
опять
еду
Stoję
nieproszona
wcale
Стою
без
приглашения
совсем
Patrzę
w
okna
bez
firanek
Смотрю
в
окна
без
занавесок
Cała
na
biało
Вся
в
белом
Wiem,
że
tu
jesteś
Знаю,
ты
здесь
Coś
mi
nie
grało,
nie
kłam
więcej
Что-то
не
так,
не
ври
мне
больше
Widzę
przecież
cień
w
sukience
Я
вижу
тень
в
платье,
и
это
ты
Czy
to
wszystko
mi
się
śniło
Мне
это
всё
приснилось,
что
ли?
I
właściwie
co
to
było?
И
вообще,
что
это
было?
Coś
na
chwilę
zamroczyło
Что-то
на
миг
затмило
разум
Nie
udawaj,
że
ci
przykro
Не
притворяйся,
что
тебе
жаль
Stoję
nieproszona
wcale
Стою
без
приглашения
совсем
Patrzę
w
okna
bez
firanek
Смотрю
в
окна
без
занавесок
Cała
na
biało
Вся
в
белом
Wiem,
że
tu
jesteś
Знаю,
ты
здесь
Coś
mi
nie
grało
Что-то
не
так
Nie
kłam
więcej
Не
ври
мне
больше
Widzę
przecież
cień
w
sukience
Я
вижу
тень
в
платье,
и
это
ты
Stoję
nieproszona
wcale
Стою
без
приглашения
совсем
Patrzę
w
okna
bez
firanek
Смотрю
в
окна
без
занавесок
Cała
na
biało
Вся
в
белом
Wiem,
że
tu
jesteś
Знаю,
ты
здесь
Coś
mi
nie
grało
Что-то
не
так
Nie
kłam
więcej
Не
ври
мне
больше
Widzę
przecież
cień
w
sukience
Я
вижу
тень
в
платье,
и
это
ты
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wydrzynska Monika, Uscilowska Malgorzata, Krupski Jakub Sebastian
Attention! Feel free to leave feedback.