Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gotta Get U
Muss Dich Nach Hause Bringen
Tonight
(and
this
beat
from
Cash,
not
from
YоuTube),
grr-grr
(mmm)
Heute
Nacht
(und
dieser
Beat
ist
von
Cash,
nicht
von
YouTube),
grr-grr
(mmm)
Ha,
ha,
ha
(ooh,
yeah,
yeah,
yeah)
Ha,
ha,
ha
(ooh,
yeah,
yeah,
yeah)
Yeah,
gotta
get
you
home
Yeah,
muss
dich
nach
Hause
bringen
Yeah,
gotta
get
you
home
(get
you
home,
girl)
Yeah,
muss
dich
nach
Hause
bringen
(dich
nach
Hause
bringen,
Mädchen)
I
don't
wanna
waste
no
time,
no,
let's
go
(waste
no
time)
Ich
will
keine
Zeit
verschwenden,
nein,
lass
uns
gehen
(keine
Zeit
verschwenden)
Yeah,
gotta
get
you
home
tonight
(home
tonight)
Yeah,
muss
dich
heute
Nacht
nach
Hause
bringen
(heute
Nacht
nach
Hause)
Pull
up
to
the
drive,
make
you
moan
(make
you
moan)
Fahr
in
die
Einfahrt,
bring
dich
zum
Stöhnen
(bring
dich
zum
Stöhnen)
Yeah,
gotta
get
you
home
tonight
(home,
girl)
Yeah,
muss
dich
heute
Nacht
nach
Hause
bringen
(nach
Hause,
Mädchen)
Uh,
too
many
bottles
of
Patrón
(let's
go,
let's
go,
let's
go,
let's
go,
let's
go,
ooh)
Äh,
zu
viele
Flaschen
Patrón
(lass
uns
gehen,
lass
uns
gehen,
lass
uns
gehen,
lass
uns
gehen,
lass
uns
gehen,
ooh)
Let's
get
back
to
the
spot,
let's
get
back
to
the
pent
(to
the
pent)
Lass
uns
zurück
zum
Ort
gehen,
lass
uns
zurück
zum
Penthouse
gehen
(zum
Penthouse)
I've
got
one
uptown
girl,
and
I've
got
one
in
the
ends
Ich
habe
eine
Uptown-Frau,
und
ich
habe
eine
in
den
Ends
I
know
how
to
keep
her
aroused,
I
keep
her
close
to
the
edge
Ich
weiß,
wie
ich
sie
erregt
halte,
ich
halte
sie
nah
am
Rand
I'm
in
New
York,
what's
up?
I'm
sorry
that
it's
been
a
minute
Ich
bin
in
New
York,
was
geht?
Es
tut
mir
leid,
dass
es
eine
Weile
her
ist
I've
got
her
too
turned
up,
I
make
her
feel
sexy
Ich
habe
sie
zu
aufgebracht
gemacht,
ich
lasse
sie
sich
sexy
fühlen
Can't
tell
her
to
get
undressed,
she
already
came
undressed
Kann
ihr
nicht
sagen,
dass
sie
sich
ausziehen
soll,
sie
kam
schon
ausgezogen
She
goin'
insane
on
this
(grr),
she
gonna
sing
Sie
dreht
durch
deswegen
(grr),
sie
wird
singen
Ooh,
baby
(baby)
Ooh,
Baby
(Baby)
Uh,
I
gotta
get
home
with
a
vibe
Äh,
ich
muss
mit
einer
Stimmung
nach
Hause
kommen
She
can't
control
her
whine
(whine)
Sie
kann
ihr
Winden
nicht
kontrollieren
(Winden)
I
can
read
her
mind
(yeah)
Ich
kann
ihre
Gedanken
lesen
(yeah)
I
can
read
her
eyes
(girl)
Ich
kann
ihre
Augen
lesen
(Mädchen)
I
know
what
she
desires
(yeah)
Ich
weiß,
was
sie
begehrt
(yeah)
Ooh,
yeah,
gotta
get
you
home
(gotta
get
you
home,
girl)
Ooh,
yeah,
muss
dich
nach
Hause
bringen
(muss
dich
nach
Hause
bringen,
Mädchen)
Yeah,
gotta
get
you
home
(oh-oh)
Yeah,
muss
dich
nach
Hause
bringen
(oh-oh)
I
don't
wanna
waste
no
time,
no,
let's
go
(waste
no
time)
Ich
will
keine
Zeit
verschwenden,
nein,
lass
uns
gehen
(keine
Zeit
verschwenden)
Yeah,
gotta
get
you
home
tonight
(ooh)
Yeah,
muss
dich
heute
Nacht
nach
Hause
bringen
(ooh)
Pull
up
to
the
drive,
make
you
moan
(make
you
moan)
Fahr
in
die
Einfahrt,
bring
dich
zum
Stöhnen
(bring
dich
zum
Stöhnen)
Yeah,
gotta
get
you
home
tonight
(home,
girl)
Yeah,
muss
dich
heute
Nacht
nach
Hause
bringen
(nach
Hause,
Mädchen)
Uh,
too
many
bottles
of
Patrón
(let's
go,
let's
go,
let's
go,
let's
go,
let's
go,
yeah,
grr,
yeah)
Äh,
zu
viele
Flaschen
Patrón
(lass
uns
gehen,
lass
uns
gehen,
lass
uns
gehen,
lass
uns
gehen,
lass
uns
gehen,
yeah,
grr,
yeah)
Girl,
let's
go,
let's
go
home
Mädchen,
lass
uns
gehen,
lass
uns
nach
Hause
gehen
I
see
you
burnin'
up,
you
know
I
turn
you
on
Ich
sehe,
du
brennst,
du
weißt,
ich
mache
dich
an
Anything
else
ain't
nothin',
you
know
you
wonder
why
Alles
andere
ist
nichts,
du
weißt,
du
fragst
dich,
warum
You
know
you
wonder
why,
you
know
you
(woo,
grr)
Du
weißt,
du
fragst
dich,
warum,
du
weißt,
du
(woo,
grr)
You
know
you
bad
(woo),
uh,
you
know
you
bad
Du
weißt,
du
bist
heiß
(woo),
äh,
du
weißt,
du
bist
heiß
Uh,
you
know
you
outrageous
(shh),
I
take
you
on
many
occasion
Äh,
du
weißt,
du
bist
unverschämt
(shh),
ich
nehme
dich
zu
vielen
Gelegenheiten
mit
From
graces,
somethin'
amazin',
turn
around,
sit
down
and
place
it
(ooh)
Von
Gnaden,
etwas
Erstaunliches,
dreh
dich
um,
setz
dich
hin
und
platziere
es
(ooh)
Come
to
the
house
and
shake
it
(ooh)
Komm
ins
Haus
und
schüttle
es
(ooh)
Gotta
get
you
home
after
late,
yeah-yeah
(yeah-yeah)
Muss
dich
nach
spät
nach
Hause
bringen,
yeah-yeah
(yeah-yeah)
Yeah,
gotta
get
you
home
(get
you
home)
Yeah,
muss
dich
nach
Hause
bringen
(dich
nach
Hause
bringen)
Yeah,
gotta
get
you
home
(girl)
Yeah,
muss
dich
nach
Hause
bringen
(Mädchen)
I
don't
wanna
waste
no
time,
no,
let's
go
(waste
no
time)
Ich
will
keine
Zeit
verschwenden,
nein,
lass
uns
gehen
(keine
Zeit
verschwenden)
Yeah,
gotta
get
you
home
tonight
(yeah,
yeah)
Yeah,
muss
dich
heute
Nacht
nach
Hause
bringen
(yeah,
yeah)
Pull
up
to
the
drive,
make
you
moan
(pull
up
to
the
drive)
Fahr
in
die
Einfahrt,
bring
dich
zum
Stöhnen
(fahr
in
die
Einfahrt)
Yeah,
gotta
get
you
home
tonight
(home,
home)
Yeah,
muss
dich
heute
Nacht
nach
Hause
bringen
(nach
Hause,
nach
Hause)
Too
many
bottles
of
Patrón
(let's
go,
let's
go,
let's
go,
let's
go,
let's
go)
Zu
viele
Flaschen
Patrón
(lass
uns
gehen,
lass
uns
gehen,
lass
uns
gehen,
lass
uns
gehen,
lass
uns
gehen)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cashmere Small, James Horton, Lance Omal, Ronnie Broomfield
Attention! Feel free to leave feedback.