Lyrics and translation Lando - Muhammad ALI
Hissediyom
Ali
gibi
Я
чувствую
себя
как
Али
Rakiplerim
karı
gibi
Мои
конкуренты,
как
прибыль
Uçarım
kelebek
gibi
Sokarım
arı
gibi
Я
летаю,
как
бабочка,
я
жалю,
как
пчела
декадентская
Hissediyom
bugün
yine
Ali
gibi
Сегодня
я
снова
чувствую
себя
как
Али
Düşmanların
korkulu
rüyası
Ali
Страшная
мечта
врагов
Али
Cehennemin
diğer
adı
gibi
Ali
Али,
как
и
другое
название
Ада
Tek
bi
punchım
uçurur
sanarsın
Ты
думаешь,
что
у
меня
будет
только
один
удар
Altında
alaaddinin
halısı
gözlerime
yansır
cennetin
kapısı.
Под
ним
ковер
Аладдина
отражается
в
моих
глазах,
вратах
рая.
Gelin
gelin
gelin
ben
tek
siz
hepiniz
Невеста
невеста
невеста
я
единственный
вы
все
Bu
ring
siz
için
olur
bir
nevi
kıyamet
Это
кольцо
становится
для
вас
своего
рода
апокалипсисом
Biliyorum
tir
tir
tir
titriyorsunuz
Я
знаю,
tir
tir
tir
вы
тряслись
Yakanıza
yapıştım
bırakmam
Я
застрял
на
вашем
воротнике,
я
не
оставлю
его
Oldu
Ali
size
bir
nevi
lanet
Али
был
своего
рода
проклятие
для
вас
Ben
kendimi
bilirim,
sen
istediğini
de
Я
знаю
себя,
а
ты
хочешь
Okurum
düşmanlarımın
arkasından
yinede
rahmet.
Я
читаю
все
равно
милость
за
спиной
моих
врагов.
Bu
maçın
sonucu
belli
hiç
düşünme
yoluna
devam
et
FUCK
devam
et.
Результат
этого
матча
очевиден,
никогда
не
думай,
продолжай
трахаться.
What's
my
name
(ALİ)
Какое
мое
имя
(Али)
Muhammed
Ali
(ALİ)
6
Мухаммед
Али
(Али)
6
What's
my
name?
– "Ali"
Какое
мое
имя?
– "Али"
20
kişi
gelin
istiyorsanız
lan
hadi
Если
вы
хотите,
чтобы
20
человек
невеста,
давай
нахрен
Tek
yumruk
ilk
round
da
size
yok
vakit
Один
удар
в
первом
раунде
также
у
вас
нет
времени
Zengin
olan
bahse
girip
koysun
hadi
nakit.
Пусть
тот,
кто
богат,сделает
ставку
на
наличные.
Bize
ring
sokak,
kuzen
yolun
var
daha
У
нас
есть
кольцо
улица,
двоюродный
брат
дорога
больше
Hayat
kısa
dövüşmek
için
bir
sebebim
var
Жизнь
коротка
у
меня
есть
причина
драться
Gözünü
alır
ışık
yaşıtlarımın
çünkü
Свет,
который
получает
ваш
глаз,
потому
что
мои
сверстники
Burda
ringi
aydınlatır
kısık
sokak
ışıkları.
Здесь
освещаются
хриплые
уличные
фонари,
которые
освещают
кольцо.
Yıktılar
mahalleyi
sanırsınız
maket
Они
разрушили
окрестности,
вы
думаете,
модель
Fakir
olan
herkes
oldu
iki
güne
paket
Все,
кто
был
беден,
были
два
дня
пакет
Kimisi
pes
etti
moloz
üstünde
çekip
bali
Некоторые
сдались,
потянув
щебень
на
Бали
Kimisi
dövüşmeye
devam
etti
Ali
gibi!
Некоторые
продолжали
драться,
как
Эли!
Siz
lükse
alıştınız
iyice,
çünkü
altınızda
vardı
kocaman
bir
şato
Вы
привыкли
к
роскоши,
потому
что
под
вами
был
огромный
замок
Ananınız
bezinizi
değiştirirken
Когда
ваша
мама
меняет
подгузник
Türkçe
Rapin
duvarına
elli
tuğla
koydu
CATO!
Он
положил
пятьдесят
кирпичей
на
стену
турецкого
рэпа,
Катон!
What's
my
name
ALİ
Какое
мое
имя
Али
Muhammed
Ali
Мухаммед
Али
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.