Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't
cry
to
me.
Weine
mir
nicht
nach.
If
you
loved
me,
Wenn
du
mich
lieben
würdest,
You
would
be
here
with
me.
Wärst
du
hier
bei
mir.
You
want
me,
Du
willst
mich,
Come
find
me.
Komm
und
finde
mich.
Make
up
your
mind.
Entscheide
dich.
Should
I
let
you
fall?
Soll
ich
dich
fallen
lassen?
Lose
it
all?
Alles
verlieren?
So
maybe
you
can
remember
yourself.
Damit
du
dich
vielleicht
wiederfindest.
Can't
keep
believing,
Kann
nicht
weiter
glauben,
We're
only
deceiving
ourselves
.
Wir
betrügen
uns
nur
selbst.
And
I'm
sick
of
the
lie,
Und
ich
habe
die
Lüge
satt,
And
you're
too
late.
Und
du
bist
zu
spät.
Don't
cry
to
me.
Weine
mir
nicht
nach.
If
you
loved
me,
Wenn
du
mich
lieben
würdest,
You
would
be
here
with
me.
Wärst
du
hier
bei
mir.
You
want
me,
Du
willst
mich,
Come
find
me.
Komm
und
finde
mich.
Make
up
your
mind.
Entscheide
dich.
Couldn't
take
the
blame.
Konntest
die
Schuld
nicht
ertragen.
Sick
with
shame.
Krank
vor
Scham.
Must
be
exhausting
to
lose
your
own
game.
Muss
anstrengend
sein,
dein
eigenes
Spiel
zu
verlieren.
Selfishly
hated,
Selbstsüchtig
gehasst,
No
wonder
you're
jaded.
Kein
Wunder,
dass
du
abgestumpft
bist.
You
can't
play
the
victim
this
time,
Du
kannst
diesmal
nicht
das
Opfer
spielen,
And
you're
too
late.
Und
du
bist
zu
spät.
Don't
cry
to
me.
Weine
mir
nicht
nach.
If
you
loved
me,
Wenn
du
mich
lieben
würdest,
You
would
be
here
with
me.
Wärst
du
hier
bei
mir.
You
want
me,
Du
willst
mich,
Come
find
me.
Komm
und
finde
mich.
Make
up
your
mind.
Entscheide
dich.
You
never
call
me
when
you're
sober.
Du
rufst
mich
nie
an,
wenn
du
nüchtern
bist.
You
only
want
it
cause
it's
over,
Du
willst
es
nur,
weil
es
vorbei
ist,
It's
over.
Es
ist
vorbei.
How
could
I
have
burned
paradise?
Wie
konnte
ich
das
Paradies
verbrennen?
How
could
I
- you
were
never
mine.
Wie
konnte
ich
- du
warst
nie
meine.
So
don't
cry
to
me.
Also
weine
mir
nicht
nach.
If
you
loved
me,
Wenn
du
mich
lieben
würdest,
You
would
be
here
with
me.
Wärst
du
hier
bei
mir.
Don't
lie
to
me,
Lüg
mich
nicht
an,
Just
get
your
things.
Nimm
einfach
deine
Sachen.
I've
made
up
your
mind.
Ich
habe
deine
Entscheidung
getroffen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christopher Anthony John Martin, Jonathan Mark Buckland, William Champion, Guy Rupert Berryman
Attention! Feel free to leave feedback.