Lyrics and translation Landon Austin - Good 4 U (Acoustic)
Well,
good
for
you,
I
guess
you
moved
on
really
easily
Что
ж,
молодец,
думаю,
ты
очень
легко
перешел
на
другую
сторону.
You
found
a
new
girl
and
it
only
took
a
couple
weeks
Ты
нашел
новую
девушку,
и
это
заняло
всего
пару
недель.
Remember
when
you
said
that
you
wanted
to
give
me
the
world?
Помнишь,
ты
сказал,
что
хочешь
подарить
мне
целый
мир?
And
good
for
you,
I
guess
that
you've
been
workin'
on
yourself
И
хорошо
для
тебя,
я
думаю,
что
ты
работал
над
собой.
I
guess
that
therapist
I
found
for
you,
she
really
helped
Думаю,
тот
психотерапевт,
которого
я
тебе
нашла,
действительно
помогла.
Now
you
can
be
a
better
man
for
your
brand
new
girl
Теперь
ты
можешь
стать
лучшим
мужчиной
для
своей
новой
девушки
Well,
good
for
you
Что
ж,
молодец.
You
look
happy
and
healthy,
not
me
Ты
выглядишь
счастливым
и
здоровым,
а
не
я.
If
you
ever
cared
to
ask
Если
ты
когда
нибудь
хотел
спросить
Good
for
you
Повезло
тебе
You're
doin'
great
out
there
without
me,
baby
Ты
прекрасно
справляешься
там
без
меня,
детка.
God,
I
wish
that
I
could
do
that
Боже,
как
бы
я
хотел
сделать
это!
I've
lost
my
mind,
I've
spent
the
night
Я
сошла
с
ума,
я
провела
ночь,
Cryin'
on
the
floor
of
my
bathroom
плача
на
полу
в
своей
ванной.
But
you're
so
unaffected,
I
really
don't
get
it
Но
ты
так
равнодушна,
я
действительно
не
понимаю
этого.
I
guess
good
for
you
Думаю,
это
хорошо
для
тебя.
Well,
good
for
you,
I
guess
you're
gettin'
everything
you
want
Что
ж,
молодец,
думаю,
ты
получаешь
все,
что
хочешь.
You
bought
a
new
car
and
your
career's
really
takin'
off
Ты
купил
новую
машину,
и
твоя
карьера
действительно
взлетает.
It's
like
we
never
even
happened
Как
будто
между
нами
ничего
и
не
было.
Baby,
what
the
fuck
is
up
with
that?
Детка,
что,
черт
возьми,
с
этим
происходит?
And
good
for
you,
it's
like
you
never
even
met
me
И
хорошо
для
тебя,
как
будто
ты
никогда
не
встречал
меня.
Remember
when
you
swore
to
God
I
was
the
only
Помнишь,
как
ты
поклялся
Богу,
что
я
единственный.
Person
who
ever
got
you?
Well,
screw
that,
and
screw
you
Человек,
который
когда-либо
получал
тебя?
ну,
к
черту
это,
и
к
черту
тебя
самого
You
will
never
have
to
hurt
the
way
you
know
that
I
do
Тебе
никогда
не
придется
страдать
так,
как
мне.
Well,
good
for
you
Что
ж,
молодец.
You
look
happy
and
healthy,
not
me
Ты
выглядишь
счастливым
и
здоровым,
а
не
я.
If
you
ever
cared
to
ask
Если
ты
когда
нибудь
хотел
спросить
Good
for
you
Повезло
тебе
You're
doin'
great
out
there
without
me,
baby
Ты
прекрасно
справляешься
там
без
меня,
детка.
God,
I
wish
that
I
could
do
that
Боже,
как
бы
я
хотел
сделать
это!
I've
lost
my
mind,
I've
spent
the
night
Я
сошла
с
ума,
я
провела
ночь,
Cryin'
on
the
floor
of
my
bathroom
плача
на
полу
в
своей
ванной.
But
you're
so
unaffected,
I
really
don't
get
it
Но
ты
так
равнодушна,
я
действительно
не
понимаю
этого.
I
guess
good
for
you
Думаю,
это
хорошо
для
тебя.
Maybe
I'm
too
emotional
Возможно,
я
слишком
эмоциональна.
But
your
apathy's
like
a
wound
in
salt
Но
твоя
апатия
как
рана
в
соли.
Maybe
I'm
too
emotional
Возможно,
я
слишком
эмоциональна.
Or
maybe
you
never
cared
at
all
Или,
может
быть,
тебе
было
все
равно?
Maybe
I'm
too
emotional
Возможно,
я
слишком
эмоциональна.
Your
apathy
is
like
a
wound
in
salt
Твоя
апатия
подобна
соленой
ране.
Maybe
I'm
too
emotional
Возможно,
я
слишком
эмоциональна.
Or
maybe
you
never
cared
at
all
Или,
может
быть,
тебе
было
все
равно?
Well,
good
for
you
Что
ж,
молодец.
You
look
happy
and
healthy,
not
me
Ты
выглядишь
счастливым
и
здоровым,
а
не
я.
If
you
ever
cared
to
ask
Если
ты
когда
нибудь
хотел
спросить
Good
for
you
Повезло
тебе
You're
doin'
great
out
there
without
me,
baby
Ты
прекрасно
справляешься
там
без
меня,
детка.
Like
a
damn
sociopath
Как
чертов
социопат.
I've
lost
my
mind,
I've
spent
the
night
Я
сошла
с
ума,
я
провела
ночь,
Cryin'
on
the
floor
of
my
bathroom
плача
на
полу
в
своей
ванной.
But
you're
so
unaffected,
I
really
don't
get
it
Но
ты
так
равнодушна,
я
действительно
не
понимаю
этого.
I
guess
good
for
you
Думаю,
это
хорошо
для
тебя.
Well,
good
for
you,
I
guess
you
moved
on
really
easily
Что
ж,
молодец,
думаю,
ты
очень
легко
перешел
на
другую
сторону.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel Nigro, Josh Farro, Hayley Williams, Olivia Rodrigo
Attention! Feel free to leave feedback.