Landser - さくらんぼの実る頃 - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Landser - さくらんぼの実る頃




さくらんぼの実る頃
Sakurambo no Mi Suru Koro
さくらんぼ実る頃 鳥たちは浮かれて歌うよ 誰かに恋して
When the cherries ripen, birds flutter and sing in ecstasy as they fall in love.
愛する人の腕に抱かれて うれしさにふるえてた
In the embrace of their beloved, they tremble with joy.
君は赤く頬を染めて いつもよりずっときれいだよ
Your cheeks are flushed with a rosy hue, making you even more beautiful than usual.
さくらんぼの耳飾り 燃える耳に飾る頃 どこかで聞こえる
Cherry blossom earrings, adorning your burning ears, as if to match the sound of lovers
手をつないで歩く二人によく似た さくらんぼの赤い実が
Walking hand in hand, their semblance reflected in the crimson cherries' gleam.
小道のそばで木の陰に しずくのように落ちる音
By the roadside, beneath the trees' shade, droplets fall like the gentle patter of time.
恋の終りおそれるなら さくらんぼの赤い実を 愛してはいけない
If you fear the end of love, do not cherish the cherry's scarlet fruit.
あふれるよろこびがいつかきっと 苦しみに変わるころ
For the exuberance that overflows will surely transform into sorrow.
愛をうたった鳥は去り 季節の終りを告げていく
The birds that sang of love depart, heralding the season's end.
さくらんぼ実る頃 心は今もゆれている あの日と同じように
When the cherries ripen, my heart still trembles, just as it did that day.
傷ついたまま消えない思い出 胸の奥でふるえてる
The memories, though painful, linger in my breast, ever trembling.
どんなに時が過ぎても あの日の恋を忘れない
No matter how much time passes, I will never forget the love we shared that day.
さくらんぼ実る頃 ムムム...
When the cherries ripen...






Attention! Feel free to leave feedback.