Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Even Count
Kann es nicht mal zählen
So
much
fuckin'
paper,
can't
even
count
it
(Yeah)
So
viel
verdammtes
Geld,
kann
es
nicht
mal
zählen
(Yeah)
Drippin'
on
these
haters,
water
fountain
(Yeah)
Tripp'
auf
diesen
Hatern,
Wasserfontäne
(Yeah)
Came
up
on
them
niggas,
know
they
doubted
(Know
they
doubted)
Kam
an
diese
Jungs
heran,
weiß,
dass
sie
zweifelten
(Weiß,
dass
sie
zweifelten)
Rags
to
riches,
ain't
no
doubt
about
it
(No
doubt
about
it)
Vom
Tellerwäscher
zum
Millionär,
kein
Zweifel
daran
(Kein
Zweifel
daran)
I'm
tryin'
my
best
to
keep
it
real
(Real)
Ich
versuche
mein
Bestes,
um
echt
zu
bleiben
(Echt)
You
niggas
be
playin',
I'm
out
here
chasin'
these
mills
(Mills)
Ihr
Jungs
spielt
nur,
ich
bin
hier
draußen
und
jage
diese
Millionen
(Millionen)
If
you
comin',
you
say
it,
girl,
we
up
in
the
hills
(Hills...
hills)
Wenn
du
kommst,
sag
es,
Mädchen,
wir
sind
oben
in
den
Hügeln
(Hügeln...
Hügeln)
These
niggas
be
mad
and
sit
on
they
Diese
Jungs
sind
sauer
und
sitzen
auf
ihrem
Ass,
but
fuck
it
I'm
bossin'
up.
(Boss)
Arsch,
aber
scheiß
drauf,
ich
bin
der
Boss.
(Boss)
I
got
in
my
bag,
now
I
got
em
mad,
Ich
hab's
drauf,
jetzt
sind
sie
sauer,
Thats
why
I
don't
talk
too
much
(Talk)
Deshalb
rede
ich
nicht
zu
viel
(Rede)
Yeah
you
got
a
swag,
and
I
got
a
swag,
Ja,
du
hast
Style,
und
ich
habe
Style,
But
yo'
shit
don't
cost
as
much
(No)
Aber
dein
Zeug
kostet
nicht
so
viel
(Nein)
Don't
know
why
you
be
cappin',
Weiß
nicht,
warum
du
angibst,
Goin'
out
sad,
these
niggas
be
flawed
as
fuck
(Dawg)
Gehst
traurig
aus,
diese
Jungs
sind
total
daneben
(Kumpel)
Might
jump
out
the
6 and
jump
in
the
Benz
(Benz)
Springe
vielleicht
aus
dem
6er
und
springe
in
den
Benz
(Benz)
Hope
you
come
with
a
friend,
Hoffe,
du
kommst
mit
einer
Freundin,
You
know
that
we
fuckin'
in
my
inns
(Inns)
Du
weißt,
dass
wir
in
meinen
Inns
ficken
(Inns)
Walk
in
Tom
Ford
and
blow
some
thousands
on
my
lens
(Lens)
Gehe
in
Tom
Ford
rein
und
verpulvere
ein
paar
Tausender
für
meine
Linsen
(Linsen)
Screaming
bonjour
cause
I
just
flew
the
ho
in
from
France
(Yeah)
Schreie
Bonjour,
weil
ich
sie
gerade
aus
Frankreich
eingeflogen
habe
(Yeah)
She
on
all
fours,
she
say
that's
her
favorite
stance
(Yeah)
Sie
ist
auf
allen
Vieren,
sie
sagt,
das
ist
ihre
Lieblingsstellung
(Yeah)
Like
a
golf
course,
got
all
this
green
shit
on
my
pants
(Yeah)
Wie
ein
Golfplatz,
habe
all
dieses
grüne
Zeug
auf
meinen
Hosen
(Yeah)
Got
no
remorse,
Habe
keine
Reue,
Fuck
these
niggas
and
how
they
playin'
and
who
they
came
with
Scheiß
auf
diese
Jungs
und
wie
sie
spielen
und
mit
wem
sie
gekommen
sind
Since
I
started,
been
on
the
same
shit
Seit
ich
angefangen
habe,
bin
ich
auf
dem
gleichen
Trip
Retarded,
know
how
that
fame
get
Zurückgeblieben,
weiß,
wie
dieser
Ruhm
kommt
So
much
fuckin'
paper,
can't
even
count
it
(Yeah)
So
viel
verdammtes
Geld,
kann
es
nicht
mal
zählen
(Yeah)
Drippin'
on
these
haters,
water
fountain
(Yeah)
Tripp'
auf
diesen
Hatern,
Wasserfontäne
(Yeah)
Came
up
on
them
niggas,
know
they
doubted
(Know
they
doubted)
Kam
an
diese
Jungs
heran,
weiß,
dass
sie
zweifelten
(Weiß,
dass
sie
zweifelten)
Rags
to
riches,
ain't
no
doubt
about
it
(No
doubt
about
it)
Vom
Tellerwäscher
zum
Millionär,
kein
Zweifel
daran
(Kein
Zweifel
daran)
I'm
tryin'
my
best
to
keep
it
real
(Real)
Ich
versuche
mein
Bestes,
um
echt
zu
bleiben
(Echt)
You
niggas
be
playin',
I'm
out
here
chasin'
these
mills
(Mills)
Ihr
Jungs
spielt
nur,
ich
bin
hier
draußen
und
jage
diese
Millionen
(Millionen)
If
you
comin',
you
say
it,
girl,
we
up
in
the
hills
(Hills...
hills)
Wenn
du
kommst,
sag
es,
Mädchen,
wir
sind
oben
in
den
Hügeln
(Hügeln...
Hügeln)
We
shootin'
shots
and
I
can't
miss
Wir
schießen
und
ich
kann
nicht
verfehlen
Shit
look
like
Voss
sittin'
on
my
wrist
Sieht
aus
wie
Voss,
was
an
meinem
Handgelenk
sitzt
Just
spent
yo'
profit
on
my
bitch
(Yeah,
yeah,
yeah)
Habe
gerade
deinen
Profit
für
meine
Schlampe
ausgegeben
(Yeah,
yeah,
yeah)
I
work
so
hard
to
live
like
this
Ich
arbeite
so
hart,
um
so
zu
leben
Expensive
cars
Teure
Autos
Expensive
cribs
Teure
Wohnungen
Them
100
millions
on
my
list
Die
100
Millionen
auf
meiner
Liste
I
got
good
aim,
bet
I
won't
miss
(No)
Ich
ziele
gut,
wette,
ich
werde
nicht
verfehlen
(Nein)
Finna
walk
out
the
bank
(Bank)
Werde
gleich
aus
der
Bank
gehen
(Bank)
Jump
in
the
Brinks
tank
(Skrrt)
In
den
Brinks-Panzer
springen
(Skrrt)
Back
and
forth
on
the
plane
(Plane)
Hin
und
her
im
Flugzeug
(Flugzeug)
I
don't
remember
my
life
these
days
Ich
erinnere
mich
nicht
mehr
an
mein
Leben
dieser
Tage
Chasing
commas
after
commas
(Commas)
Jage
Kommas
nach
Kommas
(Kommas)
Two
racks
on
a
Louis
V
bomber
(Bomber)
Zweitausend
für
eine
Louis
V
Bomberjacke
(Bomber)
Got
your
own
bag,
don't
need
a
sponsor
(No)
Hast
deine
eigene
Kohle,
brauchst
keinen
Sponsor
(Nein)
Glad
you
stayed
down,
that
shit
enormous
(Yeah)
Bin
froh,
dass
du
treu
geblieben
bist,
das
ist
enorm
(Yeah)
I'm
a
VIP
nigga,
I'm
very
important
Ich
bin
ein
VIP,
ich
bin
sehr
wichtig
This
ain't
on
me,
this
God's
gift
Das
liegt
nicht
an
mir,
das
ist
Gottes
Geschenk
Ain't
spendin'
this
shit
with
caution
Gebe
das
hier
nicht
vorsichtig
aus
Been
gettin'
this
shit
so
often
(Yeah)
Bekomme
das
hier
so
oft
(Yeah)
So
much
fuckin'
paper,
can't
even
count
it
(Yeah)
So
viel
verdammtes
Geld,
kann
es
nicht
mal
zählen
(Yeah)
Drippin'
on
these
haters,
water
fountain
(Yeah)
Tripp'
auf
diesen
Hatern,
Wasserfontäne
(Yeah)
Came
up
on
them
niggas,
know
they
doubted
(Know
they
doubted)
Kam
an
diese
Jungs
heran,
weiß,
dass
sie
zweifelten
(Weiß,
dass
sie
zweifelten)
Rags
to
riches,
ain't
no
doubt
about
it
(No
doubt
about
it)
Vom
Tellerwäscher
zum
Millionär,
kein
Zweifel
daran
(Kein
Zweifel
daran)
I'm
tryin'
my
best
to
keep
it
real
(Real)
Ich
versuche
mein
Bestes,
um
echt
zu
bleiben
(Echt)
You
niggas
be
playin',
I'm
out
here
chasin'
these
mills
(Mills)
Ihr
Jungs
spielt
nur,
ich
bin
hier
draußen
und
jage
diese
Millionen
(Millionen)
If
you
comin',
you
say
it,
girl,
we
up
in
the
hills
(Hills...
hills)
Wenn
du
kommst,
sag
es,
Mädchen,
wir
sind
oben
in
den
Hügeln
(Hügeln...
Hügeln)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joshua Parker, Ryan Martinez, Donald Paton, Jordan Holt-may, Bryan Yepes, Terence Williams
Attention! Feel free to leave feedback.