Landy - Sicario - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Landy - Sicario




Sicario
Hitman
Zeg P on the track beat
Zeg P on the track beat
J'sais qu'j'suis un mignon garçon
I know I'm a cute boy
J'côtoie des mauvais types
I hang out with bad guys
L'engin est sur béquille
The bike is on its kickstand
En deux secondes, c'est à sept qu'on récup'
In two seconds, we recover it with seven
J'veux pas mentir, je sais qu't'es nne-bo mais
I don't want to lie, I know you're hot but
Ça sent le fiche en bas d'ton legging
It smells fishy under your leggings
J'veux pas mentir, je sais qu't'es nne-bo mais
I don't want to lie, I know you're hot but
Ça sent le fiche en bas d'ton legging
It smells fishy under your leggings
Y a pas d'quiproquo, les businesses sont carrés
There's no misunderstanding, the businesses are square
Los-ki de coco tout droit sortis d'Palerme
Coke kilos straight out of Palermo
Comme tous tes potos, vous êtes bons qu'à parler
Like all your buddies, you're only good at talking
J'baise le rap çais-fran en couture italienne
I fuck French rap in Italian couture
Ça sert à rien d'per-pom
There's no point in showing off
T'étais pas hier
You weren't there yesterday
J'dormais plus à la maison
I wasn't sleeping at home anymore
De peur de m'faire soulever à six heures
For fear of being raided at six o'clock
Pour d'l'oseille, tu sais qu'on n'a plus d'cœur
For money, you know we have no heart left
Tu peux t'faire donner par ta chica
You can get yourself a girl
Aussitôt des brigands rappliquent
As soon as thugs show up
Et ta vie devient vite un cauchemar
And your life quickly becomes a nightmare
À l'époque, je volais
Back then, I was stealing
Et j'faisais du sur-place
And I was stuck in the same place
Y a que quand tu t'relèves
It's only when you get back up
Que tes erreurs s'effacent
That your mistakes are erased
Comme un sicarios, sourire dans le sale m'appelle
Like a hitman, a smile in the dirt calls me
On sort le canon scié, ouvrir la boca c'est plus la peine
We take out the sawn-off shotgun, opening your mouth is no longer worth it
Comme un sicarios, sourire dans le sale m'appelle
Like a hitman, a smile in the dirt calls me
On sort le canon scié, ouvrir la boca c'est plus la peine
We take out the sawn-off shotgun, opening your mouth is no longer worth it
Si tu cherches à voir que mes défauts, c'est sûr que tu verras que ça
If you're looking to see only my flaws, you're sure to see that
J'ai pas encore sorti les crocs
I haven't bared my fangs yet
Mes reufs me connaissent, j'suis une vraie pule-cra
My brothers know me, I'm a real bitch
On en a ramassé des milliers, paire de trainers et survêt' Kipsta
We've collected thousands, pairs of trainers and Kipsta tracksuits
Et si tu veux voir que mes défauts, c'est sûr que tu verras que ça
And if you want to see only my flaws, you're sure to see that
Souvent retrouvé dans deux-trois salades
Often found in a few messes
Déjà tout petit, j'avais faim
Even as a child, I was hungry
Et pour remplir les poches du Gabbana
And to fill the pockets of the Gabbana
J'te raconte pas c'qu'on a fait
I won't tell you what we did
J'ramassais des cailloux, pensaient qu'j'étais touché
I was picking up pebbles, they thought I was touched
J'rentrais avec le même salaire que le maire
I came home with the same salary as the mayor
Tu fais l'voyou, on a tes dossiers
You act like a thug, we have your files
Arrête ta flûte, tu vas pas nous la mettre
Stop your bullshit, you won't fool us
J'connais la musique, et la symphonie
I know the music, and the symphony
Les ien-cli reviennent, c'est d'la frappe atomique
The cops are coming back, it's an atomic strike
On parle pas trop, les délits sont commis
We don't talk much, the crimes are committed
Finir plâtrés, c'est c'qu'on s'était promis
Ending up plastered, that's what we promised ourselves
Des années d'placard, la jeunesse paumée
Years of being locked up, wasted youth
J'en ai vu plein devenir alcooliques
I've seen many become alcoholics
Souvent du mal avec l'amitié
Often have trouble with friendship
J'ai toujours confiance qu'en mon brolique
I only trust my bro
J'me pose plus les questions
I don't ask myself questions anymore
J'connais d'jà les réponses
I already know the answers
Certains m'demandent même plus si ça va, veulent
Some don't even ask me how I am anymore, they want
Savoir combien chaque jour je dépense
To know how much I spend every day
Pour une paire de fesses
For a pair of buttocks
Beaucoup de raclos perdent leur dignité
Many losers lose their dignity
Un bédo, une vue sur Paname
A joint, a view of Paname
Ça me change les idées
It changes my mind
Comme un sicarios, sourire dans le sale m'appelle
Like a hitman, a smile in the dirt calls me
On sort le canon scié, ouvrir la boca c'est plus la peine
We take out the sawn-off shotgun, opening your mouth is no longer worth it
Comme un sicarios, sourire dans le sale m'appelle
Like a hitman, a smile in the dirt calls me
On sort le canon scié, ouvrir la boca c'est plus la peine
We take out the sawn-off shotgun, opening your mouth is no longer worth it
Si tu cherches à voir que mes défauts, c'est sûr que tu verras que ça
If you're looking to see only my flaws, you're sure to see that
J'ai pas encore sorti les crocs
I haven't bared my fangs yet
Mes reufs me connaissent, j'suis une vraie pule-cra
My brothers know me, I'm a real bitch
On en a ramassé des milliers, paire de trainers et survêt' Kipsta
We've collected thousands, pairs of trainers and Kipsta tracksuits
Et si tu veux voir que mes défauts, c'est sûr que tu verras que ça
And if you want to see only my flaws, you're sure to see that





Writer(s): Landy, Zeg P


Attention! Feel free to leave feedback.