Lyrics and translation Landy - V12
Ça
parle
business,
transac',
des
tonnes
de
los-ki
Это
говорит
о
бизнесе,
транзакциях,
тоннах
Лос-ки.
J'suis
posé
avec
les
yous-v'
dans
le
fé-ca
(rah)
Я
сижу
с
вами
в
Фе-КА
(РА).
C'est
les
procédures
que
j'dois
v'-esqui
Это
процедуры,
которые
мне
нужно
выполнить
Les
enquêteurs
ont
faim
donc
on
fait
gaffe
(ouh)
Следователи
голодны,
поэтому
мы
остерегаемся
(ой)
Magnum,
j'comprends
que
t'es
RÀF
Магнум,
я
понимаю,
что
ты
РАФ.
C'est
p't-être
un
poto
qui
brisera
tes
rêves
(rah)
Это
п-быть
пото,
которое
разрушит
твои
мечты
(РАХ)
Si
tu
cherches
la
merde,
tu
vas
la
ver-trou
Если
ты
ищешь
дерьмо,
ты
будешь
в
червоточине
J'vais
pas
t'raconter
tout
c'que
j'ai
vécu
(ah)
Я
не
собираюсь
рассказывать
тебе
все,
через
что
я
прошел
(ах)
Zéro
limite,
le
danger
nous
accompagne
Нулевой
предел,
опасность
сопутствует
нам
En
deux
temps,
on
exécute
le
contrat
(rah)
В
два
этапа
мы
выполняем
контракт
(rah)
Commе
Zé
Pequ'
Как
Зе
Пеку.
J'récupère
la
place
du
tron-pa
(еh)
Я
возвращаю
место
трона-па
(Эх)
Trop
d'monnaies
qui
rentrent,
j'deviens
loco
Слишком
много
монет
возвращается,
я
становлюсь
Локо
Tu
vas
pas
t'relever
(tu
vas
pas
t'relever)
Ты
не
встанешь
(ты
не
встанешь)
Si
tu
m'vois
arriver
sur
la
moto
(non)
Если
ты
увидишь,
как
я
приеду
на
мотоцикле
(нет)
Rien
n'a
changé
(rien
n'a
changé)
Ничего
не
изменилось
(ничего
не
изменилось)
Le
produit
tarifé
selon
les
taux
(oh)
Цены
на
товары
в
соответствии
с
тарифами
(о)
On
sait
c'qu'on
fait
(on
sait
c'qu'on
fait)
Мы
знаем,
что
мы
делаем
(мы
знаем,
что
делаем)
Pas
besoin
d'polimiquer,
j'ai
rien
à
ver-prou
Не
нужно
спорить,
мне
нечего
делать.
J'peux
plus
m'arrêter,
j'suis
un
peu
rrer-bou
Я
больше
не
могу
остановиться,
я
немного
расстроен.
Tu
raconte
ta
life
dans
le
V12
Ты
рассказываешь
о
своей
жизни
в
версии
12
Beaucoup
d'amour
pour
l'biff,
j'te
conseillerai
d'faire
attention
Очень
люблю
Биффа,
я
бы
посоветовал
тебе
быть
осторожным
En
fait,
ces
salopes
ont
du
vice
et
des
reufs
tournent
en
détention
На
самом
деле,
у
этих
шлюшек
есть
пороки,
и
их
снова
держат
под
стражей
Re-frè,
j'té-ma
ma
kil'
grossir,
re-frè
et
rien
n'est
impossible
Снова
брат,
я
становлюсь
старше,
снова
брат,
и
нет
ничего
невозможного
Wow,
wow,
pris
pour
cible
Ничего
себе,
ничего
себе,
мишень.
Les
gars
d'ma
ville
veulent
me
faire
(rah),
M.D.R
Парни
в
моем
городе
хотят
сделать
меня
(РА),
Мистер
Д.
Р.
Beaucoup
d'amour
pour
l'biff,
j'te
conseillerai
d'faire
attention
Очень
люблю
Биффа,
я
бы
посоветовал
тебе
быть
осторожным
En
fait,
ces
salopes
ont
du
vice
et
des
reufs
tournent
en
détention
На
самом
деле,
у
этих
шлюшек
есть
пороки,
и
их
снова
держат
под
стражей
Re-frè,
j'té-ma
ma
kil'
grossir,
re-frè
et
rien
n'est
impossible
Снова
брат,
я
становлюсь
старше,
снова
брат,
и
нет
ничего
невозможного
Wow,
wow,
pris
pour
cible,
les
gars
d'ma
ville
veulent
me
faire
(rah)
Вау,
вау,
на
меня
нацелились
парни
из
моего
города,
которые
хотят
сделать
меня
(РАХ)
J'ai
rendu
l're-fou,
salade
au
Président
Я
снова
свела
с
ума,
салат
президенту
Que
Dieu
me
tue
si
devant
le
vide,
j'suis
hésitant
Пусть
Бог
убьет
меня,
если
перед
пустотой
я
колеблюсь
L.A.N.D.Y,
poursuivi
par
la
308
Break,
mais
tu
sais,
rien
d'inquiétant
Лос-Анджелес
н.
д.
й.,
преследуемый
универсалом
308,
но,
знаешь,
ничего
страшного
Combien
d'fois
j'ai
dû
délassé
mes
Сколько
раз
мне
приходилось
сбрасывать
со
счетов
свои
Chaussures
avant
d'monter,
j'activais
le
mode
chasseur
Обувь
перед
тем,
как
подняться,
я
включил
режим
охотника
La
rue
m'a
laissé
des
blessures
На
улице
у
меня
остались
раны.
Quand
tu
prends
l'oseille,
y
en
a
à
qui,
ça
fait
pas
plaisir
Когда
ты
берешь
щавель,
есть
кому,
это
не
очень
приятно.
J't'assure,
on
est
resté
les
mêmes,
depuis
l'adolescence
Уверяю
тебя,
мы
остались
прежними
с
тех
пор,
как
стали
подростками.
Bon
qu'à
récolter
le
blé
qu'on
sème,
c'est
ça
qui
est
intéressant
Хорошо,
что
мы
собираем
пшеницу,
которую
сеем,
вот
что
интересно
Ils
sont
là
qu'par
intérêt
mais
t'inquiète,
j'suis
méfiant
Они
здесь
только
из
интереса,
но
не
волнуйся,
я
подозрителен.
J'voulais
devenir
star
du
foot,
plâtré
comme
Luc
Besson
Я
хотел
стать
звездой
футбола,
оштукатуренным,
как
Люк
Бессон.
Tu
vas
pas
t'relever
(tu
vas
pas
t'relever)
Ты
не
встанешь
(ты
не
встанешь)
Si
tu
m'vois
arriver
sur
la
moto
(non)
Если
ты
увидишь,
как
я
приеду
на
мотоцикле
(нет)
Rien
n'a
changé
(rien
n'a
changé)
Ничего
не
изменилось
(ничего
не
изменилось)
Le
produit
tarifé
selon
les
taux
(oh)
Цены
на
товары
в
соответствии
с
тарифами
(о)
On
sait
c'qu'on
fait
(on
sait
c'qu'on
fait)
Мы
знаем,
что
мы
делаем
(мы
знаем,
что
делаем)
Pas
besoin
d'polimiquer,
j'ai
rien
à
ver-prou
Не
нужно
спорить,
мне
нечего
делать.
J'peux
plus
m'arrêter,
j'suis
un
peu
rrer-bou
Я
больше
не
могу
остановиться,
я
немного
расстроен.
Tu
raconte
ta
life
dans
le
V12
Ты
рассказываешь
о
своей
жизни
в
версии
12
Beaucoup
d'amour
pour
l'biff,
j'te
conseillerai
d'faire
attention
Очень
люблю
Биффа,
я
бы
посоветовал
тебе
быть
осторожным
En
fait,
ces
salopes
ont
du
vice
et
des
reufs
tournent
en
détention
На
самом
деле,
у
этих
шлюшек
есть
пороки,
и
их
снова
держат
под
стражей
Re-frè,
j'té-ma
ma
kil'
grossir,
re-frè
et
rien
n'est
impossible
Снова
брат,
я
становлюсь
старше,
снова
брат,
и
нет
ничего
невозможного
Wow,
wow,
pris
pour
cible
Ничего
себе,
ничего
себе,
мишень.
Les
gars
d'ma
ville
veulent
me
faire
(rah),
M.D.R
Парни
в
моем
городе
хотят
сделать
меня
(РА),
Мистер
Д.
Р.
Beaucoup
d'amour
pour
l'biff,
j'te
conseillerai
d'faire
attention
Очень
люблю
Биффа,
я
бы
посоветовал
тебе
быть
осторожным
En
fait,
ces
salopes
ont
du
vice
et
des
reufs
tournent
en
détention
На
самом
деле,
у
этих
шлюшек
есть
пороки,
и
их
снова
держат
под
стражей
Re-frè,
j'té-ma
ma
kil'
grossir,
re-frè
et
rien
n'est
impossible
Снова
брат,
я
становлюсь
старше,
снова
брат,
и
нет
ничего
невозможного
Wow,
wow,
pris
pour
cible
Ничего
себе,
ничего
себе,
мишень.
Les
gars
d'ma
ville
veulent
me
faire
(rah),
M.D.R
(ah,
ah,
ah)
Парни
в
моем
городе
хотят
сделать
меня
(РА),
М.
Д.
Р.
(ах,
ах,
ах)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Key Brams, Landy, The Facette
Album
A-One
date of release
18-12-2020
Attention! Feel free to leave feedback.