Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Toi t'es chelou
Du bist seltsam
Tam
Sir
on
the
beat
Tam
Sir
am
Beat
Frérot,
la
vie
te
joue
des
tours,
évite
les
bras
du
Sheitan
Bruder,
das
Leben
spielt
dir
Streiche,
meide
die
Arme
des
Teufels
Rolala,
évite
les
bras
du
Sheitan
Rolala,
meide
die
Arme
des
Teufels
Et
dans
le
four,
on
a
de
tout,
on
s'croirait
à
Culiacán
Und
am
Spot
haben
wir
alles,
man
könnte
meinen,
wir
wären
in
Culiacán
Rolala,
on
s'croirait
à
Culiacán
Rolala,
man
könnte
meinen,
wir
wären
in
Culiacán
Toi,
t'es
chelou,
t'es
pas
d'chez
nous,
ouais
Du,
du
bist
seltsam,
du
bist
nicht
von
hier,
yeah
Toi,
t'es
chelou,
t'es
pas
d'chez
nous,
ouais
Du,
du
bist
seltsam,
du
bist
nicht
von
hier,
yeah
Toi,
t'es
chelou,
t'es
pas
d'chez
nous,
ouais
Du,
du
bist
seltsam,
du
bist
nicht
von
hier,
yeah
Toi,
t'es
chelou,
t'es
pas
d'chez
nous,
ouais
Du,
du
bist
seltsam,
du
bist
nicht
von
hier,
yeah
Avec
le
temps,
j'perds
des
amis
mais
j'vois
qui
sont
les
vrais
Mit
der
Zeit
verliere
ich
Freunde,
aber
ich
sehe,
wer
die
Echten
sind
Si
ça
sonne
occupé,
c'est
que
j'suis
dans
les
dièses
Wenn
es
besetzt
klingt,
bin
ich
grad
im
Geschäft
J'mets
harbat
selek
quand
ça
sent
mauvais
Ich
hau
schnell
ab,
wenn
es
brenzlig
wird
Y
a
ceux
qui
parlent
trop
et
ceux
qui
font
l'oseille
Es
gibt
die,
die
zu
viel
reden,
und
die,
die
Kohle
machen
Y
a
plus
rien
à
tter-gra,
porte
tes
couilles
et
ton
Glock
Hier
gibt's
nichts
mehr
zu
holen,
pack
deine
Eier
und
deine
Glock
Ici
personne
t'aidera,
j'suis
dans
une
transaction
de
los-ki
Hier
wird
dir
keiner
helfen,
ich
bin
in
einem
Kilo-Deal
J'peux
pas
t'prendre
dans
mes
bras,
derrière,
y
a
le
quatre
pots
de
sortie
Kann
dich
nicht
in
die
Arme
nehmen,
hinter
mir
wartet
der
mit
vier
Endrohren
Pour
v-esqui
la
que-ba
(pour
v-esqui
la
que-ba)
Um
den
Cops
zu
entkommen
(um
den
Cops
zu
entkommen)
J'arrive
à
fond,
comme
un
casse-bélier,
tu
m'verras
pas
Ich
komme
mit
Vollgas,
wie
ein
Rammbock,
du
wirst
mich
nicht
sehen
Dans
ta
cité,
tu
fais
plus
de
bruit
qu'un
RS3
In
deiner
Siedlung
machst
du
mehr
Lärm
als
ein
RS3
Les
petits
d'chez
moi
sont
plus
énervés
que
Vegeta
Die
Jungs
von
hier
sind
geladener
als
Vegeta
Parle-moi
de
biff,
toutes
tes
balivernes
ne
m'intéressent
pas
Sprich
mit
mir
über
Kohle,
dein
ganzes
Geschwätz
interessiert
mich
nicht
Frérot,
la
vie
te
joue
des
tours,
évite
les
bras
du
Sheitan
Bruder,
das
Leben
spielt
dir
Streiche,
meide
die
Arme
des
Teufels
Rolala,
évite
les
bras
du
Sheitan
Rolala,
meide
die
Arme
des
Teufels
Et
dans
le
four,
on
a
de
tout,
on
s'croirait
à
Culiacán
Und
am
Spot
haben
wir
alles,
man
könnte
meinen,
wir
wären
in
Culiacán
Rolala,
on
s'croirait
à
Culiacán
Rolala,
man
könnte
meinen,
wir
wären
in
Culiacán
Toi,
t'es
chelou,
t'es
pas
d'chez
nous,
ouais
Du,
du
bist
seltsam,
du
bist
nicht
von
hier,
yeah
Toi,
t'es
chelou,
t'es
pas
d'chez
nous,
ouais
Du,
du
bist
seltsam,
du
bist
nicht
von
hier,
yeah
Toi,
t'es
chelou,
t'es
pas
d'chez
nous,
ouais
Du,
du
bist
seltsam,
du
bist
nicht
von
hier,
yeah
Toi,
t'es
chelou,
t'es
pas
d'chez
nous,
ouais
Du,
du
bist
seltsam,
du
bist
nicht
von
hier,
yeah
1 taffe,
2 taffes,
3 taffes
de
frappe
frères,
j'suis
à
l'Ouest
1 Zug,
2 Züge,
3 Züge
vom
starken
Zeug,
Brüder,
ich
bin
weggetreten
10
balles,
20
balles,
30
balles,
la
guitare
vient
de
l'Est
10
Kugeln,
20
Kugeln,
30
Kugeln,
die
Gitarre
kommt
aus
dem
Osten
À
chaque
retour
du
capo,
ils
retournent
leur
veste
Bei
jeder
Rückkehr
des
Capos
wenden
sie
ihre
Jacke
On
ne
se
mélange
pas
trop
quand
y
a
nous
et
le
reste
Wir
mischen
uns
nicht
zu
sehr,
wenn
es
uns
und
den
Rest
gibt
C'est
à
la
mode
de
faire
des
sous,
c'est
démodé
d'avoir
des
couilles
Es
ist
Mode,
Geld
zu
machen,
es
ist
altmodisch,
Eier
zu
haben
On
fait
la
ligne
droite
sur
une
roue,
on
rentre
en
boîte,
personne
nous
fouille
Wir
ziehen
auf
einem
Rad
durch,
wir
gehen
in
den
Club,
keiner
durchsucht
uns
Les
daronnes
ont
l'habitude
du
akha
Die
Mütter
sind
den
Stress
gewohnt
La
dernière
vision
d'une
balance
sera
un
casque
Araï
Die
letzte
Vision
eines
Verräters
wird
ein
Arai-Helm
sein
Tijuana,
marijuana,
ne
m'appelle
pas,
j'suis
parti
Tijuana,
Marihuana,
ruf
mich
nicht
an,
ich
bin
weg
Tu
m'as
trahi,
tu
étais
pas
là,
tu
es
plus
le
sang,
c'est
la
vie
Du
hast
mich
verraten,
du
warst
nicht
da,
du
bist
nicht
mehr
mein
Blut,
so
ist
das
Leben
Y
a
des
vendeurs,
y
a
des
charcleurs,
toi,
tu
es
un
faux,
tu
m'envies
Es
gibt
Verkäufer,
es
gibt
Abräumer,
du,
du
bist
falsch,
du
beneidest
mich
Tu
m'as
trahi,
tu
étais
pas
là,
tu
es
plus
le
sang,
c'est
la
vie
Du
hast
mich
verraten,
du
warst
nicht
da,
du
bist
nicht
mehr
mein
Blut,
so
ist
das
Leben
Frérot,
la
vie
te
joue
des
tours,
évite
les
bras
du
Sheitan
Bruder,
das
Leben
spielt
dir
Streiche,
meide
die
Arme
des
Teufels
Rolala,
évite
les
bras
du
Sheitan
Rolala,
meide
die
Arme
des
Teufels
Et
dans
le
four,
on
a
de
tout,
on
s'croirait
à
Culiacán
Und
am
Spot
haben
wir
alles,
man
könnte
meinen,
wir
wären
in
Culiacán
Rolala,
on
s'croirait
à
Culiacán
Rolala,
man
könnte
meinen,
wir
wären
in
Culiacán
Toi,
t'es
chelou,
t'es
pas
d'chez
nous,
ouais
Du,
du
bist
seltsam,
du
bist
nicht
von
hier,
yeah
Toi,
t'es
chelou,
t'es
pas
d'chez
nous,
ouais
Du,
du
bist
seltsam,
du
bist
nicht
von
hier,
yeah
Toi,
t'es
chelou,
t'es
pas
d'chez
nous,
ouais
Du,
du
bist
seltsam,
du
bist
nicht
von
hier,
yeah
Toi,
t'es
chelou,
t'es
pas
d'chez
nous,
ouais
Du,
du
bist
seltsam,
du
bist
nicht
von
hier,
yeah
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Abiola Sani Agatha, Kassim Djae (alonzo), Sylla Gahoussou (landy), Tam Sir
Attention! Feel free to leave feedback.