Lyrics and translation Lange Frans feat. Baas B - Gedoogbeleid
Zak
in
de
bank,
stak
hem
aan
en
ik
blaze
Тыкаю
в
диван,
зажигаю,
и
я
пылаю.
En
ik
space,
dus
laat
me
in
me
space
А
я
космос,
так
Впусти
меня
в
мое
пространство.
Verlaat
liever
me
space
of
kom
samen
in
me
space
Лучше
оставь
мне
пространство
или
Соберись
вместе
во
мне
пространстве
Ja
kom
je
samen
in
me
space
Да
вы
сойдетесь
во
мне
космос
Ik
red
de
economie
van
Marokko
Я
спасаю
экономику
Марокко.
Velden
blow
ik
op
yo
Поля
я
дую
на
тебя
Hit
ze
van
de
back
net
als
Rocco
Бей
их
со
спины
прямо
как
Рокко
Als
er
1 ding
is
waar
ik
nimmer
nooit
mee
stop
yo
Если
есть
одна
вещь
которую
я
никогда
не
прекращу
делать
йоу
Is
het
dat
ik
mezelf
focking
kapot
rook
Может
быть,
я
почуял,
что
разрываюсь
на
части?
Geef
me
nog
een
klein
beetje
Дай
мне
еще
немного.
Het
hoeft
niet
eens
zo
veel
te
zijn
Это
даже
не
должно
быть
так
много.
Een
kleine
blazer
en
dan
uh,
uh
blazen
wij
Немного
воздуходувки,
а
потом
...
э-э-э
...
мы
дуем.
Laat
me,
tot
rust
komen
onthaasten
hm
Позволь
мне
расслабиться,
расслабиться,
хм
...
Van
mijn
part
hit
ik
als
laatste
Со
своей
стороны
я
ударил
последним
Wij
zijn
niet
de
kwaadste
Мы
не
самые
худшие.
Spacen
hem
al
jaren
(al
jaren)
Разнесли
его
на
годы
(на
годы).
Laat
crabman
de
volgende
draaien
Пусть
крабмен
побежит
следующим.
(Laat
crabman
de
volgende
draaie)
(Пусть
крабмен
повернется
следующим)
(Shy-Rock)
(Застенчивый
Рок)
Dit
is
mijn
gedoogbeleid
zit
op
een
wolk
stel
je
voor
Это
моя
политика
толерантности
сидит
на
облаке
представьте
себе
Kruimel,
draai'm,
lik'm,
steek'm
op
en
pass
'm
door
Крошите,
скручивайте,
облизывайте,
вставляйте
и
пропускайте.
Spacend
op
wat
polm,
white
window,
liefhebbers
enorm
veel
Спейсенд
на
каком-то
польме,
белое
окно,
куча
любовников
Rook
om
me
heen
ik
voel
me
chill
zoals
het
hoort
Дым
вокруг
меня
я
чувствую
холод
как
и
должно
быть
Laat
me
lekker
spacen
Позволь
мне
привести
себя
в
порядок
Geef
me
eventjes
rust
Дай
мне
передохнуть.
M'n
leven
is
druk
dus
ik
neem
nog
een
puff
Моя
жизнь
занята,
поэтому
я
делаю
еще
одну
затяжку.
Laat
me
lekker
blazen
Дай
мне
хорошенько
отсосать
Geef
me
de
drugs
Дайте
мне
наркотики
2 hijsjes
en
dan
geef
ik
'm
terug
2 подъема,
а
потом
я
возвращаю
его
обратно.
Ik
blow
te
vaak
Я
слишком
часто
дую.
Loop
op
straat
met
mijn
hoofd
omlaag
met
rooie
ogen
die
niet
open
gaan
op
een
hoogte
waar
de
vogels
gaan
Иду
по
улице
с
опущенной
головой,
с
красными
глазами,
которые
не
открываются
на
высоте,
где
летают
птицы.
De
wereld
is
mooi
als
je
er
voor
open
staat
Мир
прекрасен,
когда
ты
открыт
ему.
Ik
zie
het
grote
plaatje
ik
ben
zogenaamd
een
tovenaar
Я
вижу
общую
картину
я
предположительно
волшебник
De
mafste
magiër
van
Amsterdam
Самый
сумасшедший
фокусник
Амстердама
Ik
pak
een
plakje
af
zo
van
een
halve
gram
Я
откусываю
кусочек,
как
пол-грамма.
Ik
maak
m'n
hasj
warm
in
m'n
handpalm
Я
грею
гашиш
в
ладони.
Mijn
medicijn
is
een
rook
gordijn
van
hasjwalm
Мое
лекарство-дымовая
завеса
хашвальма.
Space
als
een
kiddie
op
een
trippie
naar
Disney
Космос
как
ребенок
в
поездке
в
Дисней
Op
de
schoot
van
Mickey,
je
gelooft
die
shit
niet
Сидя
на
коленях
у
Микки,
ты
не
веришь
в
эту
чушь.
Fantasie,
fictie,
geef
mij
maar
een
stickie
Фантазия,
вымысел,
дай
мне
палку.
En
een
glaasje
whiskey
tot
ik
lig
in
m'n
kissie
И
стакан
виски,
пока
я
лежу
в
своем
поцелуе.
Dit
is
mijn
gedoogbeleid
zit
op
een
wolk
stel
je
voor
Это
моя
политика
толерантности
сидит
на
облаке
представьте
себе
Kruimel,
draai'm,
lik'm,
steek'm
op
en
pass
'm
door
Крошите,
скручивайте,
облизывайте,
вставляйте
и
пропускайте.
Spacend
op
wat
polm,
white
window,
liefhebbers
enorm
veel
Спейсенд
на
каком-то
польме,
белое
окно,
куча
любовников
Rook
om
me
heen
ik
voel
me
chill
zoals
het
hoort
Дым
вокруг
меня
я
чувствую
холод
как
и
должно
быть
Ik
neem
een
dikke
haal
van
m'n
stick
en
verdwaal
in
de
beat
Я
беру
толстую,
снимаю
свою
палочку
и
теряюсь
в
ритме.
Daal
diep
in
de
gedachten
vertaal
wat
ik
zie
Погрузись
глубоко
в
разум,
переведи
то,
что
я
вижу.
Het
verhaal
wat
ik
hier
laat
zien
aan
de
peeps
vraagt
diepere
krachten
versta
je
me
niet?
История,
которую
я
показываю
здесь,
требует
более
глубоких
сил,
разве
ты
не
понимаешь
меня?
Dan
space
je
niet
voel
die
flow
blazen
in
je
bloedsomloop
Тогда,
когда
ты
не
чувствуешь,
как
этот
поток
вливается
в
твою
кровеносную
систему.
Weet
je
niet
wat
hoe
dan
ook
alles
is
toch
coolio!
Разве
ты
не
знаешь,
что
все
равно
все
равно
круто!
Ik
reis
naar
sterren
en
verre
landen
voor
lange
tijden
Я
путешествую
к
звездам
и
далеким
землям
долгое
время.
Dan
reis
ik
verder
om
ergens
anders
de
man
te
blijven
Затем
я
отправляюсь
дальше,
чтобы
остаться
человеком
где-то
еще.
Ik
kan
de
feiten
onderscheiden
van
m'n
dromen
Я
могу
отличить
факты
от
своих
снов.
Verbind
ze
met
elkaar
als
ik
space
op
wat
moet
komen
Соедините
их
вместе,
если
у
меня
есть
место
для
того,
что
должно
произойти.
De
toekomst
bepaalt
je
verleden
(je
verleden)
Будущее
определяет
ваше
прошлое
(ваше
прошлое).
En
je
verleden
ontstaat
in
het
heden
(jawel)
И
твое
прошлое
возникает
в
настоящем
(да).
Dus
wat
wij
doen
nog
gaan
doen
en
we
deden
Так
что
то,
что
мы
все
еще
собираемся
делать,
мы
сделали.
Dat
is
allemaal
met
elkaar
verweven
Это
все
переплетено.
Dus
de
toekomst
ontstaat
in
het
heden
(in
het
heden)
Так
будущее
возникает
в
настоящем
(в
настоящем).
En
je
verleden
bepaalt
ook
dat
heden
(ooh)
И
твое
прошлое
также
определяет
это
настоящее
(ох).
Dus
als
je
snapt
wat
ik
zeg
nou
dan
weet
je
het
zeker
Так
что
если
ты
понимаешь
о
чем
я
Что
ж
тогда
ты
знаешь
наверняка
Dan
ben
je
dus
hevig
aan
het
spacen
Тогда
ты
отчаянно
отстраняешься.
Dit
is
mijn
gedoogbeleid
zit
op
een
wolk
stel
je
voor
Это
моя
политика
толерантности
сидит
на
облаке
представьте
себе
Kruimel,
draai'm,
lik'm,
steek'm
op
en
pass
'm
door
Крошите,
скручивайте,
облизывайте,
вставляйте
и
пропускайте.
Spacend
op
wat
polm,
white
window,
liefhebbers
enorm
veel
Спейсенд
на
каком-то
польме,
белое
окно,
куча
любовников
Rook
om
me
heen
ik
voel
me
chill
zoals
het
hoort
yoo
Дым
вокруг
меня
я
чувствую
холод
как
и
должно
быть
Yeah
ik
voel
me
chill
zoals
het
hoort
yo
Да
я
чувствую
холод
как
и
должно
быть
йоу
Dit
is
m'n
gedoogbeleid
Это
моя
политика
толерантности.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Arno Krabman, Michael Parkinson, Frans Frederiks, Bart Zeilstra, Thijs Frederiks
Attention! Feel free to leave feedback.