Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
lacht
op
de
foto
Du
lächelst
auf
dem
Foto
Maar
de
spiegel
kent
je
tranen
Aber
der
Spiegel
kennt
deine
Tränen
Het
kleine
eendje
in
een
vijver
vol
met
zwanen
Das
kleine
Entlein
in
einem
Teich
voller
Schwäne
Dus
verscheur
nou
die
foto
Also
zerreiß
jetzt
das
Foto
En
droog
nu
je
tranen
Und
trockne
deine
Tränen
Het
maakt
niet
uit
wat
iemand
anders
van
je
denkt
Es
ist
egal,
was
jemand
anderes
von
dir
denkt
Je
bent
het
allermooist
precies
zoals
je
bent
Du
bist
am
allerschönsten,
genau
so
wie
du
bist
Ik
ken
een
meisje,
een
meisje
met
de
liefste
ogen
Ich
kenne
ein
Mädchen,
ein
Mädchen
mit
den
liebsten
Augen
Maar
wat
ze
ziet
in
het
water
dat
kan
ze
niet
geloven
Aber
was
sie
im
Wasser
sieht,
das
kann
sie
nicht
glauben
Beïnvloed
door
ieder
beeld
dat
wordt
gedeeld
en
elke
hap
door
haar
keel
voelt
als
een
hap
teveel
Beeinflusst
von
jedem
Bild,
das
geteilt
wird,
und
jeder
Bissen
durch
ihre
Kehle
fühlt
sich
an
wie
ein
Bissen
zu
viel
Haar
ideaalbeeld
niet
haalbaal,
maar
ze
rent
erachteraan
als
een
fata
morgana
Ihr
Idealbild
ist
unerreichbar,
aber
sie
rennt
ihm
hinterher
wie
einer
Fata
Morgana
En
ik
snap
dat
je
verward
bent
in
een
wereld
vol
met
leugens
Und
ich
verstehe,
dass
du
verwirrt
bist
in
einer
Welt
voller
Lügen
Geprikkeld
en
bestookt,
het
is
niet
eens
je
eigen
keuze
Geprikkelt
und
bombardiert,
es
ist
nicht
einmal
deine
eigene
Wahl
En
door
de
Sylvie's
en
de
Wendy's,
de
superdun
trendy
Und
durch
die
Sylvies
und
die
Wendys,
die
superdünn
und
trendy
sind
En
de
selfies
en
de
filters
totdat
niemand
je
herkent
hier
Und
die
Selfies
und
die
Filter,
bis
dich
hier
niemand
mehr
erkennt
Je
bent
zo
social,
maar
niet
sociaal
Du
bist
so
sozial,
aber
nicht
gesellschaftsfähig
En
ik
hoop
niet
dat
jij
vergeet
wat
jou
zo
mooi
maakt
Und
ich
hoffe
nicht,
dass
du
vergisst,
was
dich
so
schön
macht
Je
lacht
op
de
foto
Du
lächelst
auf
dem
Foto
Maar
de
spiegel
kent
je
tranen
Aber
der
Spiegel
kennt
deine
Tränen
Het
kleine
eendje
in
een
vijver
vol
met
zwanen
Das
kleine
Entlein
in
einem
Teich
voller
Schwäne
Dus
verscheur
nou
die
foto
Also
zerreiß
jetzt
das
Foto
En
droog
nu
je
tranen
Und
trockne
deine
Tränen
Het
maakt
niet
uit
wat
iemand
anders
van
je
denkt
Es
ist
egal,
was
jemand
anderes
von
dir
denkt
Je
bent
het
allermooist
precies
zoals
je
bent
Du
bist
am
allerschönsten,
genau
so
wie
du
bist
We
spelen
allemaal,
digitale
poppenkast
Wir
spielen
alle,
digitales
Puppentheater
In
het
wereldwijde
web,
wie
houdt
de
touwtjes
van
de
poppen
vast
Im
weltweiten
Netz,
wer
hält
die
Fäden
der
Puppen
fest
Een
masker
dat
niet
past,
wordt
vroeg
of
laat
ontlast
Eine
Maske,
die
nicht
passt,
wird
früher
oder
später
abgenommen
Ik
zeg
je
laat
het
los,
je
houdt
jezelf,
je
stokje
vast
Ich
sage
dir,
lass
es
los,
du
hältst
dich
selbst,
deinen
Stock
fest
Ikke,
ikke,
ikke,
gelukkig
en
blij
Ich,
ich,
ich,
glücklich
und
froh
Ikke,
ikke,
ikke,
ik
heb
meer
dan
jij
Ich,
ich,
ich,
ich
habe
mehr
als
du
Maar
ogen
zijn
er
om
te
strelen,
niet
om
uit
te
steken
Aber
Augen
sind
zum
Streicheln
da,
nicht
zum
Ausstechen
En
mooie
woorden
laat
je
zien
zonder
ze
uit
te
spreken
Und
schöne
Worte
zeigst
du,
ohne
sie
auszusprechen
Het
is
als
spreken
naar
het
koor,
ik
geef
je
m'n
hart,
dus
leen
me
je
oor
Es
ist
wie
Predigen
zum
Chor,
ich
gebe
dir
mein
Herz,
also
leih
mir
dein
Ohr
Zoals
de
zon
na
de
regen,
proef
je
zoet
na
bitter
Wie
die
Sonne
nach
dem
Regen,
schmeckst
du
süß
nach
bitter
Want
jij,
je
bent
een
ster
en
je
schittert
Denn
du,
du
bist
ein
Stern
und
du
strahlst
Je
lacht
op
de
foto
Du
lächelst
auf
dem
Foto
Maar
de
spiegel
kent
je
tranen
Aber
der
Spiegel
kennt
deine
Tränen
Het
kleine
eendje
in
een
vijver
vol
met
zwanen
Das
kleine
Entlein
in
einem
Teich
voller
Schwäne
Dus
verscheur
nou
die
foto
Also
zerreiß
jetzt
das
Foto
En
droog
nu
je
tranen
Und
trockne
deine
Tränen
Het
maakt
niet
uit
wat
iemand
anders
van
je
denkt
Es
ist
egal,
was
jemand
anderes
von
dir
denkt
Je
bent
het
allermooist
precies
zoals
je
bent
Du
bist
am
allerschönsten,
genau
so
wie
du
bist
Precies
zoals
je
bent
Genau
so
wie
du
bist
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Frans Frederiks, Glenda Batta, Danielle Frederiks-van Aalderen, Giorgio H Tuinfort
Album
Zwart
date of release
28-03-2017
Attention! Feel free to leave feedback.