Lange Frans feat. Glennis Grace - Spiegelbeeld - translation of the lyrics into German

Spiegelbeeld - Glennis Grace , Lange Frans translation in German




Spiegelbeeld
Spiegelbild
Je lacht op de foto
Du lächelst auf dem Foto
Maar de spiegel kent je tranen
Aber der Spiegel kennt deine Tränen
Het kleine eendje in een vijver vol met zwanen
Das kleine Entlein in einem Teich voller Schwäne
Dus verscheur nou die foto
Also zerreiß jetzt das Foto
En droog nu je tranen
Und trockne deine Tränen
Het maakt niet uit wat iemand anders van je denkt
Es ist egal, was jemand anderes von dir denkt
Je bent het allermooist precies zoals je bent
Du bist am allerschönsten, genau so wie du bist
Ik ken een meisje, een meisje met de liefste ogen
Ich kenne ein Mädchen, ein Mädchen mit den liebsten Augen
Maar wat ze ziet in het water dat kan ze niet geloven
Aber was sie im Wasser sieht, das kann sie nicht glauben
Beïnvloed door ieder beeld dat wordt gedeeld en elke hap door haar keel voelt als een hap teveel
Beeinflusst von jedem Bild, das geteilt wird, und jeder Bissen durch ihre Kehle fühlt sich an wie ein Bissen zu viel
Haar ideaalbeeld niet haalbaal, maar ze rent erachteraan als een fata morgana
Ihr Idealbild ist unerreichbar, aber sie rennt ihm hinterher wie einer Fata Morgana
En ik snap dat je verward bent in een wereld vol met leugens
Und ich verstehe, dass du verwirrt bist in einer Welt voller Lügen
Geprikkeld en bestookt, het is niet eens je eigen keuze
Geprikkelt und bombardiert, es ist nicht einmal deine eigene Wahl
En door de Sylvie's en de Wendy's, de superdun trendy
Und durch die Sylvies und die Wendys, die superdünn und trendy sind
En de selfies en de filters totdat niemand je herkent hier
Und die Selfies und die Filter, bis dich hier niemand mehr erkennt
Je bent zo social, maar niet sociaal
Du bist so sozial, aber nicht gesellschaftsfähig
En ik hoop niet dat jij vergeet wat jou zo mooi maakt
Und ich hoffe nicht, dass du vergisst, was dich so schön macht
Je lacht op de foto
Du lächelst auf dem Foto
Maar de spiegel kent je tranen
Aber der Spiegel kennt deine Tränen
Het kleine eendje in een vijver vol met zwanen
Das kleine Entlein in einem Teich voller Schwäne
Dus verscheur nou die foto
Also zerreiß jetzt das Foto
En droog nu je tranen
Und trockne deine Tränen
Het maakt niet uit wat iemand anders van je denkt
Es ist egal, was jemand anderes von dir denkt
Je bent het allermooist precies zoals je bent
Du bist am allerschönsten, genau so wie du bist
We spelen allemaal, digitale poppenkast
Wir spielen alle, digitales Puppentheater
In het wereldwijde web, wie houdt de touwtjes van de poppen vast
Im weltweiten Netz, wer hält die Fäden der Puppen fest
Een masker dat niet past, wordt vroeg of laat ontlast
Eine Maske, die nicht passt, wird früher oder später abgenommen
Ik zeg je laat het los, je houdt jezelf, je stokje vast
Ich sage dir, lass es los, du hältst dich selbst, deinen Stock fest
Ikke, ikke, ikke, gelukkig en blij
Ich, ich, ich, glücklich und froh
Ikke, ikke, ikke, ik heb meer dan jij
Ich, ich, ich, ich habe mehr als du
Maar ogen zijn er om te strelen, niet om uit te steken
Aber Augen sind zum Streicheln da, nicht zum Ausstechen
En mooie woorden laat je zien zonder ze uit te spreken
Und schöne Worte zeigst du, ohne sie auszusprechen
Het is als spreken naar het koor, ik geef je m'n hart, dus leen me je oor
Es ist wie Predigen zum Chor, ich gebe dir mein Herz, also leih mir dein Ohr
Zoals de zon na de regen, proef je zoet na bitter
Wie die Sonne nach dem Regen, schmeckst du süß nach bitter
Want jij, je bent een ster en je schittert
Denn du, du bist ein Stern und du strahlst
Je lacht op de foto
Du lächelst auf dem Foto
Maar de spiegel kent je tranen
Aber der Spiegel kennt deine Tränen
Het kleine eendje in een vijver vol met zwanen
Das kleine Entlein in einem Teich voller Schwäne
Dus verscheur nou die foto
Also zerreiß jetzt das Foto
En droog nu je tranen
Und trockne deine Tränen
Het maakt niet uit wat iemand anders van je denkt
Es ist egal, was jemand anderes von dir denkt
Je bent het allermooist precies zoals je bent
Du bist am allerschönsten, genau so wie du bist
Precies zoals je bent
Genau so wie du bist





Writer(s): Frans Frederiks, Glenda Batta, Danielle Frederiks-van Aalderen, Giorgio H Tuinfort


Attention! Feel free to leave feedback.