Lyrics and translation Lange Ritch - Straat Mentaliteit
Straat Mentaliteit
Уличная ментальность
M3akom
Lange
Ritch
Salam
oe
alikom
Это
Ланге
Ритч,
мир
вам!
Je
ouders
worden
helemaal
Parra
Твои
родители
совсем
с
ума
сходят
Van
de
dingen
die
je
doet
От
того,
что
ты
творишь.
Financieel
gaat
het
allemaal
goed
С
финансами
у
тебя
все
в
порядке,
Want
het
zit
in
je
bloed
Ведь
это
у
тебя
в
крови.
In
je
hoofd
zit
het
niet
zo
goed
В
голове
же
не
все
так
гладко,
Je
word
een
beetje
psychisch
Ты
немного
съезжаешь
с
катушек,
Denkt
de
hele
dag
aan
cash
Целыми
днями
думаешь
о
деньгах,
Maar
dat
is
typisch
Но
это
типично
Straatmentaliteit
van
een
Maro-Marokkaan
Для
уличной
ментальности
марокканца.
Tijd
vliegt
voorbij
ben
nog
steeds
brakka-man
Время
летит,
а
я
все
тот
же
браток.
K
wil
stoppen
met
die
shit
Хочу
завязать
с
этой
фигней,
Maar
ik
moet
pakken
wat
ik
kan
Но
должен
брать
то,
что
могу.
Heb
je
traumis
met
me
achterban
У
тебя
есть
проблемы
с
моими
корешами?
Krijg
de
kanker
dan
Да
пошел
ты
тогда!
Maar
ff
terug
naar
die
shit
die
ik
aan
het
spitten
was
Но
давай
вернемся
к
тому,
о
чем
я
говорил.
Je
ouders
worden
helemaal
Parra
Твои
родители
совсем
с
ума
сходят
Van
die
gevangenisstraf
Из-за
твоего
тюремного
срока,
Helemaal
paranoia
van
die
boetes
iedere
dag
Паранойя
от
ежедневных
штрафов.
Iedereen
lacht
jij
lacht
mee
maar
je
zit
te
denken
Все
смеются,
ты
смеешься
вместе
со
всеми,
но
думаешь:
Is
m'n
leven
goed
zo
«Так
ли
уж
хороша
моя
жизнь,
Of
is
ie
naar
de
kenker
Или
она
катится
к
чертям?»
Je
bent
te
goed
voor
andere
Ты
слишком
хорош
для
других,
Daarom
naaien
ze
jou
Поэтому
они
тебя
и
имеют.
Je
hebt
ze
door
je
gaat
veranderen
Ты
их
раскусил
и
меняешься,
Nu
haten
ze
jou
Теперь
они
тебя
ненавидят.
Oftewel
fuck
die
andere
В
общем,
к
черту
этих
других,
Ze
willen
niet
veranderen
Они
не
хотят
меняться,
Dus
kennen
ze
opkankeren
Так
пусть
проваливают.
Omkantelen,
doe
je
ze
een
gunst
bedanken
ze
je
Переворачиваются,
ты
делаешь
им
одолжение,
они
тебя
благодарят,
Maar
2 maanden
later
gooien
ze
m
bij
jou
naar
binnen
Но
через
пару
месяцев
сдают
тебя
ментам.
Iemand
heeft
nou
de
popo
gebeld
en
heeft
zitten
tippen
Кто-то
позвонил
в
полицию
и
настучал,
Dit
is
pas
het
begin
van
de
dingen
die
ze
flikken
Это
только
начало
того,
что
они
вытворяют.
Ikke
kan
er
over
mee
praten
Я
могу
об
этом
говорить
часами,
Ik
heb
genoeg
gezeten
Я
насмотрелся
на
это
сполна.
Ze
willen
je
niet
zien
staan
nee
je
moet
vastzitten
Они
не
хотят
видеть
тебя
на
свободе,
ты
должен
сидеть,
De
popo
komt
eraan
dus
je
gaat
op
het
dak
liggen
Менты
нагрянули,
и
ты
лежишь
на
крыше.
In
je
hoofd
zitten
nu
honderden
gedachten
te
flitsen
В
твоей
голове
проносятся
сотни
мыслей,
Je
hoort
de
honden
blaffen
Ты
слышишь
лай
собак,
Dus
je
grijp
naar
de
blaffer
Хватаешься
за
пушку,
Je
laad
de
blaffer
door
de
kogel
zit
diep
in
de
kamer
Заряжаешь
ее,
пуля
глубоко
в
патроннике.
Je
begint
opeens
te
denken,
je
moeder
en
je
vader
Ты
вдруг
начинаешь
думать
о
матери,
об
отце,
De
dingen
die
je
hebt
te
verliezen
als
je
word
verraden
О
том,
что
потеряешь,
если
тебя
предадут,
Want
je
bent
al
vaker
door
die
kameraden
verraden
Ведь
тебя
уже
предавали
твои
кореша.
(Of
niet
dan?)
(Или
нет?)
De
adrenaline
pompt
door
de
aderen
Адреналин
бурлит
в
венах,
Je
hoort
de
popo
lopen
over
de
daken
Ты
слышишь,
как
полиция
бегает
по
крышам,
Dus
je
lost
2 bullits
af
op
die
bitch
motherfuckers
И
выпускаешь
две
пули
в
этих
ублюдков.
Fuck
die
shit
К
черту
все
это!
Jij
denkt
ik
ga
sowieso
niet
terug
naar
bajes
Ты
думаешь,
что
я
ни
за
что
не
вернусь
в
тюрьму.
Maar
dat
maakt
niet
uit
ik
heb
me
glock
Но
это
неважно,
у
меня
есть
мой
глок.
Ikke
laat
zien
wie
de
baas
is
Я
покажу
им,
кто
здесь
главный.
Als
André
Hazes
eindigen
ze
6 meter
diep
Как
пел
Андре
Хазес,
они
закончат
на
глубине
шести
футов.
Test
m
niet
wat
een
kat
in
het
nouw
die
maakt
gekke
sprongen
Не
испытывай
меня,
загнанный
в
угол
кот
способен
на
безумные
прыжки.
Een
brakka
man
die
geen
geld
heeft
die
moet
je
niet
testen
jongen
Братка
без
денег
— это
не
тот,
кого
стоит
испытывать,
парень.
Psychisch
agressief
en
denkt
niet
na
aan
de
consequenties
Психически
неуравновешенный,
он
не
думает
о
последствиях.
Van
twee
9 millie
bullits
poppen
op
de
popo
Две
9-миллиметровые
пули
летят
в
полицейского.
Hij
staat
liever
met
z'n
foto
als
moordenaar
in
de
krant
Он
скорее
окажется
на
страницах
газет
как
убийца,
Dan
heel
z'n
leven
moet
zitten
als
bajesklant
Чем
проведет
всю
свою
жизнь
в
тюрьме.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hicham Lange
Attention! Feel free to leave feedback.