Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When
you're
alone
Wenn
du
allein
bist
There's
no-one
to
forgive
or
offend
Gibt
es
niemanden,
dem
du
vergeben
oder
den
du
verletzen
könntest
Your
mind
is
blind
Dein
Geist
ist
blind
Your
senses
will
not
learn
Deine
Sinne
werden
nicht
lernen
You
feel
the
strain
Du
spürst
die
Anspannung
And
you
see
the
stain
Und
du
siehst
den
Makel
And
you
can't
get
back
again
Und
du
kannst
nicht
mehr
zurück
You've
gotta
hitch
your
ride
with
a
friend
Du
musst
dich
einem
Freund
anschließen
für
deine
Reise
To
the
end
of
the
ocean
Bis
ans
Ende
des
Ozeans
Your
wisdom
hides
you
Deine
Weisheit
verbirgt
dich
From
your
face
sometimes
Manchmal
vor
deinem
eigenen
Gesicht
Looking
into
mirrors
Schaust
in
Spiegel
For
signs
of
nursery
rhymes
Nach
Zeichen
von
Kinderreimen
You
hear
the
call
Du
hörst
den
Ruf
You
tear
down
the
wall
Du
reißt
die
Mauer
nieder
But
there's
one
more
flight
of
stairs
Aber
es
gibt
noch
eine
weitere
Treppe
Gotta
give
a
ride
to
a
friend
Musst
einen
Freund
mitnehmen
auf
die
Reise
To
the
end
of
the
ocean
Bis
ans
Ende
des
Ozeans
If
sorrow's
spiral
Wenn
die
Spirale
des
Kummers
Leaves
you
looking
down
Dich
nach
unten
schauen
lässt
Calling
like
some
madman
Rufend
wie
ein
Verrückter
On
the
sleeping
town
Über
die
schlafende
Stadt
Well,
don't
look
back
Nun,
schau
nicht
zurück
You
can't
turn
back
Du
kannst
nicht
umkehren
You've
bragged
to
who
asked
Du
hast
ja
denen,
die
fragten,
damit
angegeben
Cause
you've
found
a
friend
Denn
du
hast
einen
Freund
gefunden
To
take
you
to
the
end
of
the
ocean
Der
dich
bis
ans
Ende
des
Ozeans
mitnimmt
Oh,
you've
found
a
friend
Oh,
du
hast
einen
Freund
gefunden
To
take
you
to
the
end
of
the
ocean.
Der
dich
bis
ans
Ende
des
Ozeans
mitnimmt.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Liz Thorsen
Attention! Feel free to leave feedback.