Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Certain Sadness
Лёгкая грусть
Look
out
the
window
at
that
rainstorm
Смотрю
в
окно
на
этот
ливень,
I
let
the
wind
blow
up
a
brainstorm
Ветер
мысли
вьёт,
как
вихрь
их,
And
now
I'm
wondering
whether
И
я
теперь
гадаю,
Weather
like
this
gets
you
too
Ты
тоже
так
грустишь?
It
may
go
on
like
this
for
hours
Возможно,
это
долго
длится,
Too
late
in
fall
for
April
showers
Уж
осень,
дождь
— не
апрельский
снится,
So
while
we're
caught
here,
got
a
thought
or
two
Пока
мы
здесь,
ловлю
я
тень,
I
need
to
share
with
you
Хочу
сказать,
мой
день,
Darling,
tell
me
now
Дорогой,
скажи,
Have
I
done
wrong
somehow
Чем
обидела
я?
That
you
won't
look
at
me?
Ты
не
смотришь
в
глаза...
Need
it
pointed
out
Дай
мне
понять,
Can't
keep
my
wits
about
Я
теряю
себя,
When
you
won't
look
at
me
Когда
взгляд
твой
не
там.
Is
there
something
I
ought
to
know
Есть
ли
что-то,
что
скрыто
тут,
You're
finding
hard
to
say?
Что
сказать
ты
не
смеешь?
Well,
there's
just
a
trace
hiding
on
your
face
Но
мне
виден
след,
в
тени
примет,
And
I've
learned
it
that
way
Я
так
это
умею.
Just
another
soul
that
really
knows
my
soul
Только
ты
один
— так
близок
мне,
And
you
won't
look
at
me
Но
не
смотришь,
мой
свет...
Does
that
take
the
prize?
Разве
не
смешно?
How
much
I
love
those
eyes
Как
люблю
я
их
— нет,
And
they
won't
look
at
me
Они
скрыты
от
глаз.
Now
the
rain
has
gone
Дождь
уже
прошёл,
But
something
lingers
on
Но
здесь
тень
легла,
There's
certain
sadness
here
Лёгкая
грусть
осталась...
Now
that
the
sky
is
clear
Небо
вновь
ясно,
And
it's
all
so
clear
Но
так
ясно
всё
мне,
Yes,
it's
all
so
clear
to
me
now
Да,
теперь
так
ясно.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlos Lyra, John Court
Attention! Feel free to leave feedback.