Folkner Various Artist - ลมหนาวกึ๊ดเติงหา (feat. แม็ค ลายเมือง & เอก แซ็คป่า) - translation of the lyrics into German




ลมหนาวกึ๊ดเติงหา (feat. แม็ค ลายเมือง & เอก แซ็คป่า)
Kalter Wind, ich vermisse dich (feat. ম্যাক ลายเมือง & เอก แซ็คป่า)
จากกันไปนาน ผ่านกันไปไกล
So lange getrennt, so weit entfernt,
แต่ในดวงใจ ยังไม่เคยลืมกัน
doch in meinem Herzen habe ich dich nie vergessen.
ไม่หลับในบางคืน ไม่ตื่นในบางวัน
Schlaflos in manchen Nächten, wach in manchen Tagen,
ห่วงคนไกลกัน ยังคิดถึงฉันอยู่ไหม
sorge mich um dich, die du so fern bist, denkst du noch an mich?
อยากจะงอแง ตั้งแต่ปลายมีนา
Ich möchte weinerlich sein, seit Ende März,
ห่างไปไกลตา ไม่อาจมาเจอกัน
so weit weg von meinen Augen, kann dich nicht treffen.
ข้ามผ่านวันเป็นเดือน เคลื่อนเปลี่ยนฤดูกาล
Die Tage wurden zu Monaten, die Jahreszeiten wechselten,
เปียกปอนมานาน แล้วฝนก็พลันแห้งไป
lange war es nass, und dann trocknete der Regen plötzlich.
เมื่อลมหนาวมา ตั้งตาเฝ้าคอย
Wenn der kalte Wind kommt, warte ich sehnsüchtig,
ใจฉันได้แต่ลอยหาเธอ
mein Herz schwebt nur zu dir.
รอถึงวัน จะได้พบเจอ
Ich warte auf den Tag, an dem wir uns wiedersehen,
โอ้เธอ ยังเหมือนเดิมไหม
oh Liebling, bist du noch dieselbe?
อยู่ตรงนี้กับลมหนาว กับเมฆขาวเฝ้ารอ
Hier bei dem kalten Wind, bei den weißen Wolken warte ich,
อยู่ตรงนั้นอยากจะขอ ให้เธอมาแอบอิง
dort möchte ich dich bitten, dich an mich zu schmiegen.
อยู่ตรงนี้กับป่าเขา อยู่กับสายน้ำปิง
Hier bei den Wäldern und Bergen, beim Ping-Fluss,
อยู่ตรงนั้นจะไปทิ้ง ให้ตรงนี้ต้องรอกึ๊ดเติงหา
dort wirst du mich verlassen, sodass ich hier sehnsüchtig auf dich warten muss.
เมื่อลมหนาวมา ตั้งตาเฝ้าคอย
Wenn der kalte Wind kommt, warte ich sehnsüchtig,
ใจฉันได้แต่ลอยหาเธอ
mein Herz schwebt nur zu dir.
รอถึงวัน จะได้พบเจอ
Ich warte auf den Tag, an dem wir uns wiedersehen,
โอ้เธอ ยังเหมือนเดิมไหม
oh Liebling, bist du noch dieselbe?
อยู่ตรงนี้กับลมหนาว กับเมฆขาวเฝ้ารอ
Hier bei dem kalten Wind, bei den weißen Wolken warte ich,
อยู่ตรงนั้นอยากจะขอ ให้เธอมาแอบอิง
dort möchte ich dich bitten, dich an mich zu schmiegen.
อยู่ตรงนี้กับป่าเขา อยู่กับสายน้ำปิง
Hier bei den Wäldern und Bergen, beim Ping-Fluss,
อยู่ตรงนั้นจะไปทิ้ง ให้ตรงนี้ต้องรอกึ๊ดเติงหา
dort wirst du mich verlassen, sodass ich hier sehnsüchtig auf dich warten muss.
อยู่ตรงนี้กับลมหนาว กับเมฆขาวเฝ้ารอ
Hier bei dem kalten Wind, bei den weißen Wolken warte ich,
อยู่ตรงนั้นอยากจะขอ ให้เธอมาแอบอิง
dort möchte ich dich bitten, dich an mich zu schmiegen.
อยู่ตรงนี้กับป่าเขา อยู่กับสายน้ำปิง
Hier bei den Wäldern und Bergen, beim Ping-Fluss,
อยู่ตรงนั้นจะไปทิ้ง ให้ตรงนี้ต้องรอกึ๊ดเติงหา
dort wirst du mich verlassen, sodass ich hier sehnsüchtig auf dich warten muss.






Attention! Feel free to leave feedback.