Lyrics and translation Lantana - Sin Palabras
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te
siento
hueco,
de
cartón
piedra
Чувствую
тебя
пустым,
словно
из
папье-маше,
Y
yo
por
dentro,
soy
toda
pena.
А
у
меня
внутри
– сплошная
боль.
¿Dónde
quedaron
nuestras
andanzas?
Куда
же
делись
наши
приключения?
Esas
que
ahora
andan
sueltas
por
la
casa.
Те,
что
теперь
бродят
неприкаянно
по
дому.
Y
qué
sencillo
haces
que
parezca
olvidar
a
solas,
И
как
легко
тебе,
кажется,
забывать
в
одиночестве,
Mientras
me
repito
que
no
quiero
verte
más.
Пока
я
твержу
себе,
что
больше
не
хочу
тебя
видеть.
Sin
palabras,
ya
no
me
queda
nada,
Без
слов,
у
меня
больше
ничего
не
осталось,
Sin
esperanzas
de
recuperar
el
lazo
que
en
el
camino
perdí.
Без
надежды
вернуть
ту
связь,
что
потеряла
по
дороге.
Sin
amor,
me
has
robado
tu
amor
Без
любви,
ты
украл
свою
любовь
Y
lo
has
dejado
tirado
en
cualquier
sitio,
pobrecito
amor.
И
бросил
ее
где
попало,
бедная
моя
любовь.
Sin
perdón,
no
hay
perdón
...
no
para
ti.
Без
прощения,
нет
прощения...
не
для
тебя.
Te
siento
muerto
como
una
hiena
Чувствую
тебя
мертвым,
словно
гиену,
Tan
carroñero
que
llegaste
a
darme
pena.
Таким
падальщиком,
что
мне
даже
стало
тебя
жаль.
Dime,
¿dónde
se
quedaron
las
novelitas?
Скажи,
куда
делись
все
наши
истории?
¿Dónde
esos
dramas
que
montabas
si
me
iba?
Куда
подевались
те
драмы,
что
ты
устраивал,
если
я
уходила?
Qué
sencillo
haces
que
parezca
olvidar.
Как
легко
тебе,
кажется,
забывать.
Sin
palabras,
ya
no
me
queda
nada,
Без
слов,
у
меня
больше
ничего
не
осталось,
Sin
esperanza
de
recuperar
el
lazo
que
en
el
camino
perdí.
Без
надежды
вернуть
ту
связь,
что
потеряла
по
дороге.
Sin
amor,
me
has
robado
tu
amor
Без
любви,
ты
украл
свою
любовь
Y
lo
has
dejado
tirado
en
cualquier
sitio,
pobrecito
amor.
И
бросил
ее
где
попало,
бедная
моя
любовь.
Sin
perdón,
no
hay
perdón.
Без
прощения,
нет
прощения.
No
para
ti,
que
te
empeñas
en
seguir
así,
Не
для
тебя,
раз
ты
упорно
продолжаешь
в
том
же
духе,
Pegado
a
mí,
pegado
a
mí.
Цепляясь
за
меня,
цепляясь
за
меня.
Lara
lara
la
la
la,
lara
la
la
la,
lara
lara
la
la
la
Ля-ля-ля
ля-ля-ля,
ля-ля
ля-ля-ля,
ля-ля-ля
ля-ля-ля
Sin
palabras,
ya
no
me
queda
nada,
Без
слов,
у
меня
больше
ничего
не
осталось,
Sin
esperanzas
de
recuperar
el
lazo
que
en
el
camino
perdí.
Без
надежды
вернуть
ту
связь,
что
потеряла
по
дороге.
Sin
amor,
me
has
robado
tu
amor
Без
любви,
ты
украл
свою
любовь
Y
lo
has
dejado
tirado
en
cualquier
sitio,
pobrecito
amor.
И
бросил
ее
где
попало,
бедная
моя
любовь.
Pobrecito
amor.
Бедная
моя
любовь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alba Sara Garate Maculet
Attention! Feel free to leave feedback.