Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Buffalo Days
Die Büffel-Tage
When
this
started
I
was
living
like
an
animal
Als
das
anfing,
lebte
ich
wie
ein
Tier
And
I
didn't
have
a
hope
in
hell
Und
ich
hatte
nicht
die
geringste
Hoffnung
I
searched
for
signs
on
every
channel
I
could
find
Ich
suchte
nach
Zeichen
auf
jedem
Kanal,
den
ich
finden
konnte
Just
to
see
if
there
was
someone
else
Nur
um
zu
sehen,
ob
da
noch
jemand
war
And
in
you
came
as
I
was
tearing
all
the
ribbon
down
Und
du
kamst
herein,
als
ich
all
die
Bänder
abriss
Yes,
it's
funny
what
you
don't
forget
Ja,
es
ist
lustig,
was
man
nicht
vergisst
We
spent
days
watching
all
the
buffalo
Wir
verbrachten
Tage
damit,
all
die
Büffel
zu
beobachten
Wondering
if
they
felt
the
same
things
Und
fragten
uns,
ob
sie
dasselbe
fühlten
Now
I
can
see
that
you're
torn
but
I'm
only
asking
Jetzt
sehe
ich,
dass
du
zerrissen
bist,
aber
ich
bitte
dich
nur
You
to
be
kind
and
be
bold
and
show
a
little
heart
Freundlich
und
mutig
zu
sein
und
ein
wenig
Herz
zu
zeigen
In
the
yard,
we
were
sitting
in
a
rowing
boat
Im
Garten
saßen
wir
in
einem
Ruderboot
We
were
drinking
all
the
wine
we
had
Wir
tranken
all
den
Wein,
den
wir
hatten
And
making
plans,
we
could
sell
the
television,
rights
Und
machten
Pläne,
wir
könnten
die
Fernsehrechte
verkaufen
Then
we
could
buy
a
bigger
boat
Dann
könnten
wir
ein
größeres
Boot
kaufen
Now
that
I'm
out
in
the
cold
and
you're
on
the
inside
Jetzt,
wo
ich
draußen
in
der
Kälte
bin
und
du
drinnen
bist
Tearing
the
paintings
apart
you
could
show
a
little
heart...
Und
die
Bilder
zerreißt,
könntest
du
ein
wenig
Herz
zeigen...
You
could
show
a
little
heart...
Du
könntest
ein
wenig
Herz
zeigen...
Now
I
can
see
that
you're
torn
but
I'm
only
asking
Jetzt
sehe
ich,
dass
du
zerrissen
bist,
aber
ich
bitte
dich
nur
You
to
be
kind
and
be
bold
and
show
a
little
heart...
Freundlich
und
mutig
zu
sein
und
ein
wenig
Herz
zu
zeigen...
Now
that
I'm
out
in
the
cold
and
you're
on
the
inside
Jetzt,
wo
ich
draußen
in
der
Kälte
bin
und
du
drinnen
bist
Tearing
the
paintings
apart
you
could
show
a
little
heart...
Und
die
Bilder
zerreißt,
könntest
du
ein
wenig
Herz
zeigen...
When
this
started,
I
was
living
like
an
animal
Als
das
anfing,
lebte
ich
wie
ein
Tier
And
I
didn't
have
a
hope
in
hell...
Und
ich
hatte
nicht
die
geringste
Hoffnung...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hazel Emily Wilde, Paul Allen Gregory, Sarah Kemp, Michael Andrew Scrogham, Oliver Anthony Aidan Ketteringham
Attention! Feel free to leave feedback.