Lanxi - Monstre &Cie - translation of the lyrics into German

Lyrics and German translation Lanxi - Monstre &Cie




Monstre &Cie
Monster & Co.
Tout petit être, gigantesque amour
Winziges Wesen, gigantische Liebe
Rougail saucisse, cari poulet j'accoure
Rougail Wurst, Curry Huhn, ich eile
Soigne tes bonnes manières ou tu vas courir
Achte auf deine guten Manieren, sonst wirst du rennen
Ouai tu vas courir
Ja, du wirst rennen
Tu prends ce qu'on te donne
Du nimmst, was man dir gibt
Sache te défendre mais quand tu peux, pardonne
Lerne dich zu verteidigen, aber wenn du kannst, vergib
Laisse les tiens te suivre, nan nan n'attend personne
Lass deine Lieben dir folgen, nein, nein, warte auf niemanden
Je répète: n'attend personne
Ich wiederhole: Warte auf niemanden
Le coup du radiateur marche plus, tu vas bosser petit con
Der Heizungstrick funktioniert nicht mehr, du wirst arbeiten, kleiner Idiot
Avant que papa se change en Decepticon
Bevor Papa sich in einen Decepticon verwandelt
Tu te bouges, maman viendra t'aider mais si tu te foires maman t'achève pas de déceptions
Du bewegst dich, Mama wird dir helfen, aber wenn du versagst, beendet Mama dich nicht mit Enttäuschungen
Donc me fais pas pleurer si tu veux pas pleurer
Also bring mich nicht zum Weinen, wenn du nicht weinen willst
Goûté l'attachement dans une claque, faut pas te leurrer
Schmecke die Zuneigung in einer Ohrfeige, du darfst dich nicht täuschen
On veille sur toi comme dans Monstres&Cie
Wir wachen über dich wie in Monster & Co.
Que rien ne vienne modifier la prophétie
Dass nichts die Prophezeiung verändert
C'est rigolo et puis c'est dur, c'est solide si ça dure
Es ist lustig und dann ist es hart, es ist solide, wenn es hält
Entre sourires et pleurs, perdus dans la nature
Zwischen Lächeln und Weinen, verloren in der Natur
C'est rigolo et puis c'est dur, c'est solide si ça dure
Es ist lustig und dann ist es hart, es ist solide, wenn es hält
Entre sourires et pleurs, perdus dans la nature
Zwischen Lächeln und Weinen, verloren in der Natur
Dimanche, télé dans le salon
Sonntag, Fernsehen im Wohnzimmer
Allongés sur le canapé, halogène
Auf dem Sofa liegend, Halogen
Éclairant le livre de la vie
Erleuchtet das Buch des Lebens
Pendant qu'autour de nous tu gravites
Während du um uns herum kreist
Le fruit d'une idylle, le fruit d'une ville
Die Frucht einer Idylle, die Frucht einer Stadt
Saches que tu es le produit de cette fourmilière en forme de lion
Wisse, dass du das Produkt dieses Ameisenhaufens in Form eines Löwen bist
Faudra apprécier ces attaques et l'attraper par sa grande crinière pour le dompter
Du wirst diese Angriffe schätzen und ihn an seiner großen Mähne packen müssen, um ihn zu zähmen
Gros comme un chou de Créteil, gros comme château de Versailles
Groß wie ein Kohlkopf aus Créteil, groß wie das Schloss Versailles
Coule sur la vie comme une péniche sur le ciel de la Seine quand tout est calme
Gleite über das Leben wie ein Lastkahn über den Himmel von Paris, wenn alles ruhig ist.
On a tous nos torts et nos raisons, reviens toujours à la maison
Wir haben alle unsere Fehler und unsere Gründe, komm immer wieder nach Hause
Tu sauras tu vas et d'où tu viens tant que tu vois la Tour Eiffel à l'horizon
Du wirst wissen, wohin du gehst und woher du kommst, solange du den Eiffelturm am Horizont siehst
C'est rigolo et puis c'est dur, c'est solide si ça dure
Es ist lustig und dann ist es hart, es ist solide, wenn es hält
Entre sourires et pleurs, perdus dans la nature
Zwischen Lächeln und Weinen, verloren in der Natur
C'est rigolo et puis c'est dur, c'est solide si ça dure
Es ist lustig und dann ist es hart, es ist solide, wenn es hält
Entre sourires et pleurs, perdus dans la nature
Zwischen Lächeln und Weinen, verloren in der Natur
Et ton papa est béni,
Und dein Papa ist gesegnet,
Et ta maman est bénie
Und deine Mama ist gesegnet
Ô mon bébé
Oh mein Baby
Ton univers est béni
Dein Universum ist gesegnet





Writer(s): Julien Boyer


Attention! Feel free to leave feedback.