Lyrics and translation Lanz Khan - L'ombra Della Sfinge
L'ombra Della Sfinge
Тень Сфинкса
Ho
un
coltello
nascosto,
tastami
У
меня
спрятан
нож,
потрогай
меня,
Al
posto
della
lingua
uccide
come
le
metastasi
Вместо
языка
он
убивает,
как
метастазы.
Recide
i
sogni
più
scuri
della
tua
mente
Он
рассекает
самые
темные
сны
твоего
разума,
è
tagliente
come
un
fendente
che
manda
in
paralisi
Он
острый,
как
удар,
вызывающий
паралич.
L'occhio
si
spalanca
su
un
cielo
che
piange
Глаза
распахиваются
в
плачущее
небо,
Microbi
artificiali
nelle
analisi
del
sangue
Искусственные
микробы
в
анализах
крови.
Una
cassa
sacerdotale
ti
mummifica
Священный
гроб
тебя
мумифицирует,
Il
rito
mi
purifica
come
il
bagno
nel
Gange
Ритуал
очищает
меня,
как
омовение
в
Ганге.
Metamorfosi
come
Kafka
Метаморфозы,
как
у
Кафки,
Mille
scarafaggi
nei
paraggi
come
per
Gregorio
Samsa
Тысячи
тараканов
поблизости,
как
у
Грегора
Замзы.
Prognosi
riservata
per
il
mio
karma
Прогноз
для
моей
кармы
неблагоприятный,
L'ultima
dignità
è
la
vendetta
del
mio
fantasma
Последнее
достоинство
— месть
моего
призрака.
I
simboli
del
potere
sono
qui
in
città
Символы
власти
здесь,
в
городе,
Ma
tu
li
confondi
con
una
triste
quotidianità
Но
ты
путаешь
их
с
унылой
повседневностью.
Architettura
della
fiera
delle
vanità
Архитектура
ярмарки
тщеславия,
Che
mangia
la
mia
paura
e
la
mia
spiritualità
Которая
пожирает
мой
страх
и
мою
духовность.
E
quando
i
battiti
rallentano
la
vita
stringe
И
когда
удары
сердца
замедляются,
жизнь
сжимается,
Avvelenati
ogni
secondo
all'ombra
della
sfinge
Отравляйся
каждую
секунду
в
тени
сфинкса.
Il
telegiornale
è
tanto
che
non
mi
convince
Новости
давно
меня
не
убеждают,
Siete
tutti
morti
come
un
ragno
dentro
la
laringe
Вы
все
мертвы,
как
паук
в
гортани.
E
quando
i
battiti
rallentano
la
vita
stringe
И
когда
удары
сердца
замедляются,
жизнь
сжимается,
Avvelenati
ogni
secondo
all'ombra
della
sfinge
Отравляйся
каждую
секунду
в
тени
сфинкса.
Il
telegiornale
qua
non
mi
convince
Новости
здесь
меня
не
убеждают,
Per
sopravvivere
servono
gli
occhi
di
una
lince
Чтобы
выжить,
нужны
глаза
рыси.
C'è
qualcuno
che
ci
osserva
come
a
Rockwell
Кто-то
наблюдает
за
нами,
как
у
Роквелла,
Profetizzo
distopie
come
Orwell
Я
предсказываю
антиутопии,
как
Оруэлл.
C'è
del
fumo
che
raddensa
questa
coltre
Дым
сгущает
эту
пелену,
Serbia
a
servizio
del
regime
delle
ombre
Сербия
на
службе
режима
теней.
Qui
i
presidenti
sono
incisi
nelle
rocce
Здесь
президенты
высечены
в
скалах,
Altri
sono
uccisi
dai
corrotti
nelle
scorte
Другие
убиты
коррумпированной
охраной.
Canini
affondano
dritti
nella
carotide
Клыки
вонзаются
прямо
в
сонную
артерию,
Tubi
sull'epiglottide
(il
silenzio
fra
le
tombe)
Трубки
на
надгортаннике
(тишина
среди
могил).
Paradisi
artificiali
sul
tragitto
Искусственные
раи
на
пути,
Ti
spezzano
le
ali
affondandoti
in
un
abisso
Тебе
ломают
крылья,
погружая
в
бездну.
Mani
giunte
strette
al
crocifisso
Руки
крепко
сжимают
распятие,
Quando
arrivano
dal
cielo
cavallette
all'ottava
piaga
d'Egitto
Когда
с
неба
падают
саранча,
восьмая
казнь
египетская.
Tu
vai
a
Lourdes
per
la
cura
delle
anime
Ты
идешь
в
Лурд
для
исцеления
души,
è
fuori
dal
Louvre
che
si
erge
la
piramide
Но
именно
за
Лувром
возвышается
пирамида.
A
New
York
la
regina
Semiramide
В
Нью-Йорке
царица
Семирамида,
Insetti
di
Babilonia
che
ti
strappano
le
lacrime
Насекомые
Вавилона
вырывают
твои
слезы.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, Andrea Iasella
Attention! Feel free to leave feedback.