Lao Lang - 睡在我上鋪的兄弟 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Lao Lang - 睡在我上鋪的兄弟




睡在我上鋪的兄弟
Братан с верхней койки
睡在我上铺的兄弟
Братан с верхней койки,
无声无息的你
тихий и молчаливый,
你曾经问我的那些问题
те вопросы, что ты мне задавал,
如今再没人问起
теперь никто не задает.
分给我烟抽的兄弟
Братан, делившийся со мной сигаретами,
分给我快乐的往昔
делившийся со мной радостями прошлого,
你总是猜不对我手里的硬币
ты всегда угадывал неправильно монетку в моей руке,
摇摇头说这太神秘
качал головой и говорил, что это слишком загадочно.
你来的信写的越来越客气
Твои письма становятся все более формальными,
关于爱情你只字不提
о любви ты ни слова не пишешь.
你说你现在有很多的朋友 却再也不为那些事忧愁
Ты говоришь, что у тебя теперь много друзей, и ты больше не грустишь о тех вещах.
睡在我上铺的兄弟
Братан с верхней койки,
睡在我寂寞的回忆
живущий в моих одиноких воспоминаниях,
那些日子里你总说起的女孩
та девушка, о которой ты всегда говорил в те дни,
是否送了你她的发带
подарила ли она тебе свою ленту для волос?
你说每当你回头看夕阳红
Ты говорил, что каждый раз, когда ты смотришь на закат,
每当你又听到晚钟
каждый раз, когда ты слышишь вечерний звон,
从前的点点滴滴会涌起
все прошлые моменты всплывают,
在你来不及难过的心里
в твоем сердце, прежде чем ты успеваешь загрустить.
你来的信写的越来越客气
Твои письма становятся все более формальными,
关于爱情你只字不提
о любви ты ни слова не пишешь.
你说你现在有很多的朋友 却再也不为那些事忧愁
Ты говоришь, что у тебя теперь много друзей, и ты больше не грустишь о тех вещах.
你问我几时能一起回去
Ты спрашиваешь, когда мы сможем вернуться вместе,
看看我们的宿舍我们的过去
посмотреть на нашу комнату в общежитии, на наше прошлое,
你刻在墙上的字依然清晰
слова, которые ты вырезал на стене, все еще четкие,
从那时候起就没有人能擦去
с тех пор никто не смог их стереть.
睡在我上铺的兄弟
Братан с верхней койки,
睡在我寂寞的回忆
живущий в моих одиноких воспоминаниях,
你曾经问我的那些问题
те вопросы, что ты мне задавал,
如今再没人问起
теперь никто не задает.
分给我烟抽的兄弟
Братан, делившийся со мной сигаретами,
分给我快乐的往昔
делившийся со мной радостями прошлого,
你曾经问我的那些问题
те вопросы, что ты мне задавал,
如今再没人问起
теперь никто не задает.
如今再没人问起
Теперь никто не задает.
如今再没人问起
Теперь никто не задает.






Attention! Feel free to leave feedback.