Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Duele Saber (feat. Lr Ley Del Rap)
Es Schmerzt Mich Zu Wissen (feat. Lr Ley Del Rap)
Ella
es
la
mujer
perfecta,
tiene
un
piquete
que
ni
se
diga
Sie
ist
die
perfekte
Frau,
hat
eine
Ausstrahlung,
die
ihresgleichen
sucht,
única
en
su
clase,
ella
está
matando
la
liga,
einzigartig
in
ihrer
Klasse,
sie
rockt
die
Liga,
Hiper
ultra
super
muñeca,
una
mega
diva,
Hyper
Ultra
Super
Puppe,
eine
Mega-Diva,
Donde
quiera
que
pisa
tiene
to
los
ojo
encima
Wo
immer
sie
auftritt,
hat
sie
alle
Augen
auf
sich.
Por
eso
pensarla
se
me
ha
vuelto
una
adicción
Deshalb
ist
das
Denken
an
sie
zu
einer
Sucht
geworden,
Ella
es
el
punto
medio
entre
belleza
y
perfección
y
yo,
Sie
ist
der
Mittelpunkt
zwischen
Schönheit
und
Perfektion
und
ich,
Soy
solo
un
necio
que
daría
Ich
bin
nur
ein
Narr,
der
365
días
por
un
día
en
su
habitacion
365
Tage
für
einen
Tag
in
ihrem
Zimmer
geben
würde.
Una
muñeca,
completa,
de
carisma
repleta,
coño
Eine
Puppe,
vollkommen,
voller
Charisma,
verdammt,
Tanto
glamour
no
puede
ser
de
este
planeta,
umh,
So
viel
Glamour
kann
nicht
von
dieser
Welt
sein,
umh,
Si
me
preguntan
a
mi,
yo
la
defino
Wenn
du
mich
fragst,
definiere
ich
sie
Con
una
sola
palabra
y
sin
pensarlo,
perfecta
Mit
einem
einzigen
Wort
und
ohne
zu
zögern,
perfekt.
Cuando
te
veo
no
creo
que
toy
depierto,
noh
Wenn
ich
dich
sehe,
glaube
ich
nicht,
dass
ich
wach
bin,
noh,
Tu
ere
to
lo
que
yo
soñe
en
un
solo
cuerpo,
mah
Du
bist
alles,
wovon
ich
in
einem
einzigen
Körper
geträumt
habe,
mah,
Justo
cuando
la
esperanza
estaba
perdida
Gerade
als
die
Hoffnung
verloren
war,
Tu
llegaste
de
la
nada
a
mi
syde
a
mi
medida
Kamst
du
aus
dem
Nichts
an
meine
Seite,
wie
für
mich
gemacht.
Yah,
ahora
viene
la
parte
mala,
Yah,
jetzt
kommt
der
schlechte
Teil,
La
que
mi
sonrisa
besaba
Der,
den
mein
Lächeln
küsste,
Diantre,
que
aunque
tu
me
gute
pila
Verdammt,
obwohl
ich
dich
sehr
mag,
Ni
tu
cuerpo
ni
tu
boquita
me
pertenecen.
Gehören
weder
dein
Körper
noch
dein
Mund
mir.
A
mi
me
duele
saber,
Es
schmerzt
mich
zu
wissen,
Que
yo
no
soy
el
que
Dass
ich
nicht
derjenige
bin,
Por
la
noche
te
besa,
Der
dich
nachts
küsst,
Me
mata
la
tristeza,
Die
Traurigkeit
bringt
mich
um,
La
conciencia
me
pesa,
Das
Gewissen
wiegt
schwer,
Y
me
pregunto
porqué
Und
ich
frage
mich,
warum
A
tu
vida
no
llegué
ayer,
Ich
nicht
gestern
in
dein
Leben
getreten
bin,
Y
yo
no
soy
quién
pa
forzar
con
lo
prohibido
Und
ich
bin
nicht
derjenige,
der
das
Verbotene
erzwingt,
Sigue
tu
camino
y
si
quieres
Geh
deinen
Weg
und
wenn
du
willst,
Pues
que
nos
junte
el
destino
Dann
soll
uns
das
Schicksal
zusammenführen.
Yo
sé
que
el
te
conoció
primero
Ich
weiß,
dass
er
dich
zuerst
kannte,
Pero
yo
quiero
Aber
ich
möchte,
Que
tu
sepas
que
te
quiero
Dass
du
weißt,
dass
ich
dich
liebe
Y
que
por
ti
mami
yo
muero,
Und
dass
ich
für
dich
sterbe,
Mami,
A
veces
yo
me
desespero
Manchmal
verzweifle
ich,
Más
cuando
llegan
esos
meses
fríos
Besonders
wenn
diese
kalten
Monate
kommen,
De
enero
y
febrero,
Januar
und
Februar,
A
veces
pienso
en
pagarle
a
dos
gatilleros
Manchmal
denke
ich
daran,
zwei
Killer
zu
bezahlen,
Para
que
eliminen
de
una
vez
por
todas
Damit
sie
diesen
Kerl
ein
für
alle
Mal
eliminieren,
Al
molleto
ese
Diesen
Schwachkopf,
Pero
yo
pienso
en
lo
que
tu
me
dices
Aber
ich
denke
an
das,
was
du
mir
sagst,
Cuando
nos
acostamos,
Wenn
wir
uns
hinlegen,
Que
tu
amor,
por
mi,
mamita
no
perece
Dass
deine
Liebe
zu
mir,
Mamita,
nicht
vergeht.
Es
que
yo
se
que
tu
me
amas
con
tu
corazón
Denn
ich
weiß,
dass
du
mich
von
Herzen
liebst,
Mi
loca,
soy
el
que
te
provoca
el
éxtasis,
Meine
Verrückte,
ich
bin
derjenige,
der
deine
Ekstase
hervorruft,
Yo
soy
la
gota
de
agua
que
te
perforo
la
roca
Ich
bin
der
Wassertropfen,
der
deinen
Felsen
durchbohrt,
Tu
ta
clara
que
pa
ti
nací
Dir
ist
klar,
dass
ich
für
dich
geboren
wurde,
Y
tu
me
dices
chiquito
yo
soy
tuya
Und
du
sagst
mir,
Kleiner,
ich
gehöre
dir,
Y
yo
te
digo
chiquita
aleluya
Und
ich
sage
dir,
Kleine,
Halleluja,
Yo
no
te
fallo,
yo
no
te
hago
marrulla
Ich
werde
dich
nicht
enttäuschen,
ich
werde
dir
keinen
Ärger
machen,
Que
tu
papa
me
llame
a
la
patrulla.
Soll
dein
Vater
doch
die
Polizei
rufen.
Tu
quieres
4 hijos
conmigo,
Du
willst
vier
Kinder
mit
mir,
Yo
quiero
ponerme
viejo
contigo
Ich
will
mit
dir
alt
werden,
Tu
quieres
que
mis
brazos
te
sirvan
de
abrigo,
Du
willst,
dass
meine
Arme
dir
als
Schutz
dienen,
Porque
soy
más
que
un
amigo
para
ti.
Weil
ich
mehr
als
ein
Freund
für
dich
bin.
Te
entregué
mi
corazón,
Ich
habe
dir
mein
Herz
geschenkt,
Tu
me
llenas
de
ilusión
Du
erfüllst
mich
mit
Hoffnung,
Si
te
lo
hago
sin
condón
es
porque
Wenn
ich
es
ohne
Kondom
mache,
dann
weil
Tu
eres
mi
bombón
de
chocolate
Du
mein
Schokoladenbonbon
bist,
Tu
me
tienes
de
remate
Du
bringst
mich
zum
Höhepunkt,
Cuando
te
pienso
la
sonrisa
es
colgate,
Wenn
ich
an
dich
denke,
ist
das
Lächeln
Colgate,
Mi
boca,
siempre
te
celo
y
estoy
moca,
Mein
Mund,
ich
bin
immer
eifersüchtig
und
verrückt,
Amo
que
tu
me
conozcas
Ich
liebe
es,
dass
du
mich
kennst,
Solo
tú
mi
alma
la
tocas,
Nur
du
berührst
meine
Seele,
Es
que
te
amo
tanto
mi
loca.
Denn
ich
liebe
dich
so
sehr,
meine
Verrückte.
A
mi
me
duele
saber
Es
schmerzt
mich
zu
wissen,
Que
yo
no
soy
el
que,
Dass
ich
nicht
derjenige
bin,
Por
la
noche
te
besa,
Der
dich
nachts
küsst,
Me
mata
la
tristeza,
Die
Traurigkeit
bringt
mich
um,
La
conciencia
me
pesa,
aahh
Das
Gewissen
wiegt
schwer,
aahh,
Y
me
pregunto
porqué
Und
ich
frage
mich,
warum
A
tu
vida
no
llegué
ayer
Ich
nicht
gestern
in
dein
Leben
getreten
bin,
Y
yo
no
soy
quien
pa
forzar
con
lo
prohibido
Und
ich
bin
nicht
derjenige,
der
das
Verbotene
erzwingt,
Sigue
tu
camino
Geh
deinen
Weg,
Y
si
quieres
pues
que
nos
junte
el
destino
Und
wenn
du
willst,
dann
soll
uns
das
Schicksal
zusammenführen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, Luis Reynoso
Attention! Feel free to leave feedback.