Lapiz Conciente feat. Lr Ley De Rap - Me Duele Saber (feat. Lr Ley Del Rap) - translation of the lyrics into German

Me Duele Saber (feat. Lr Ley Del Rap) - Lapiz Conciente , Lr Ley De Rap translation in German




Me Duele Saber (feat. Lr Ley Del Rap)
Es Schmerzt Mich Zu Wissen (feat. Lr Ley Del Rap)
Ella es la mujer perfecta, tiene un piquete que ni se diga
Sie ist die perfekte Frau, hat eine Ausstrahlung, die ihresgleichen sucht,
única en su clase, ella está matando la liga,
einzigartig in ihrer Klasse, sie rockt die Liga,
Hiper ultra super muñeca, una mega diva,
Hyper Ultra Super Puppe, eine Mega-Diva,
Donde quiera que pisa tiene to los ojo encima
Wo immer sie auftritt, hat sie alle Augen auf sich.
Por eso pensarla se me ha vuelto una adicción
Deshalb ist das Denken an sie zu einer Sucht geworden,
Ella es el punto medio entre belleza y perfección y yo,
Sie ist der Mittelpunkt zwischen Schönheit und Perfektion und ich,
Soy solo un necio que daría
Ich bin nur ein Narr, der
365 días por un día en su habitacion
365 Tage für einen Tag in ihrem Zimmer geben würde.
Una muñeca, completa, de carisma repleta, coño
Eine Puppe, vollkommen, voller Charisma, verdammt,
Tanto glamour no puede ser de este planeta, umh,
So viel Glamour kann nicht von dieser Welt sein, umh,
Si me preguntan a mi, yo la defino
Wenn du mich fragst, definiere ich sie
Con una sola palabra y sin pensarlo, perfecta
Mit einem einzigen Wort und ohne zu zögern, perfekt.
Cuando te veo no creo que toy depierto, noh
Wenn ich dich sehe, glaube ich nicht, dass ich wach bin, noh,
Tu ere to lo que yo soñe en un solo cuerpo, mah
Du bist alles, wovon ich in einem einzigen Körper geträumt habe, mah,
Justo cuando la esperanza estaba perdida
Gerade als die Hoffnung verloren war,
Tu llegaste de la nada a mi syde a mi medida
Kamst du aus dem Nichts an meine Seite, wie für mich gemacht.
Yah, ahora viene la parte mala,
Yah, jetzt kommt der schlechte Teil,
La que mi sonrisa besaba
Der, den mein Lächeln küsste,
Diantre, que aunque tu me gute pila
Verdammt, obwohl ich dich sehr mag,
Ni tu cuerpo ni tu boquita me pertenecen.
Gehören weder dein Körper noch dein Mund mir.
A mi me duele saber,
Es schmerzt mich zu wissen,
Que yo no soy el que
Dass ich nicht derjenige bin,
Por la noche te besa,
Der dich nachts küsst,
Me mata la tristeza,
Die Traurigkeit bringt mich um,
La conciencia me pesa,
Das Gewissen wiegt schwer,
Aahh
Aahh
Y me pregunto porqué
Und ich frage mich, warum
A tu vida no llegué ayer,
Ich nicht gestern in dein Leben getreten bin,
Y yo no soy quién pa forzar con lo prohibido
Und ich bin nicht derjenige, der das Verbotene erzwingt,
Sigue tu camino y si quieres
Geh deinen Weg und wenn du willst,
Pues que nos junte el destino
Dann soll uns das Schicksal zusammenführen.
(...)
(...)
Yo que el te conoció primero
Ich weiß, dass er dich zuerst kannte,
Pero yo quiero
Aber ich möchte,
Que tu sepas que te quiero
Dass du weißt, dass ich dich liebe
Y que por ti mami yo muero,
Und dass ich für dich sterbe, Mami,
A veces yo me desespero
Manchmal verzweifle ich,
Más cuando llegan esos meses fríos
Besonders wenn diese kalten Monate kommen,
De enero y febrero,
Januar und Februar,
A veces pienso en pagarle a dos gatilleros
Manchmal denke ich daran, zwei Killer zu bezahlen,
Para que eliminen de una vez por todas
Damit sie diesen Kerl ein für alle Mal eliminieren,
Al molleto ese
Diesen Schwachkopf,
Pero yo pienso en lo que tu me dices
Aber ich denke an das, was du mir sagst,
Cuando nos acostamos,
Wenn wir uns hinlegen,
Que tu amor, por mi, mamita no perece
Dass deine Liebe zu mir, Mamita, nicht vergeht.
Es que yo se que tu me amas con tu corazón
Denn ich weiß, dass du mich von Herzen liebst,
Mi loca, soy el que te provoca el éxtasis,
Meine Verrückte, ich bin derjenige, der deine Ekstase hervorruft,
Yo soy la gota de agua que te perforo la roca
Ich bin der Wassertropfen, der deinen Felsen durchbohrt,
Tu ta clara que pa ti nací
Dir ist klar, dass ich für dich geboren wurde,
Y tu me dices chiquito yo soy tuya
Und du sagst mir, Kleiner, ich gehöre dir,
Y yo te digo chiquita aleluya
Und ich sage dir, Kleine, Halleluja,
Yo no te fallo, yo no te hago marrulla
Ich werde dich nicht enttäuschen, ich werde dir keinen Ärger machen,
Que tu papa me llame a la patrulla.
Soll dein Vater doch die Polizei rufen.
Tu quieres 4 hijos conmigo,
Du willst vier Kinder mit mir,
Yo quiero ponerme viejo contigo
Ich will mit dir alt werden,
Tu quieres que mis brazos te sirvan de abrigo,
Du willst, dass meine Arme dir als Schutz dienen,
Porque soy más que un amigo para ti.
Weil ich mehr als ein Freund für dich bin.
Te entregué mi corazón,
Ich habe dir mein Herz geschenkt,
Tu me llenas de ilusión
Du erfüllst mich mit Hoffnung,
Si te lo hago sin condón es porque
Wenn ich es ohne Kondom mache, dann weil
Tu eres mi bombón de chocolate
Du mein Schokoladenbonbon bist,
Tu me tienes de remate
Du bringst mich zum Höhepunkt,
Cuando te pienso la sonrisa es colgate,
Wenn ich an dich denke, ist das Lächeln Colgate,
Mi boca, siempre te celo y estoy moca,
Mein Mund, ich bin immer eifersüchtig und verrückt,
Amo que tu me conozcas
Ich liebe es, dass du mich kennst,
Solo mi alma la tocas,
Nur du berührst meine Seele,
Es que te amo tanto mi loca.
Denn ich liebe dich so sehr, meine Verrückte.
A mi me duele saber
Es schmerzt mich zu wissen,
Que yo no soy el que,
Dass ich nicht derjenige bin,
Por la noche te besa,
Der dich nachts küsst,
Me mata la tristeza,
Die Traurigkeit bringt mich um,
La conciencia me pesa, aahh
Das Gewissen wiegt schwer, aahh,
Y me pregunto porqué
Und ich frage mich, warum
A tu vida no llegué ayer
Ich nicht gestern in dein Leben getreten bin,
Y yo no soy quien pa forzar con lo prohibido
Und ich bin nicht derjenige, der das Verbotene erzwingt,
Sigue tu camino
Geh deinen Weg,
Y si quieres pues que nos junte el destino
Und wenn du willst, dann soll uns das Schicksal zusammenführen.
(...)
(...)





Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, Luis Reynoso


Attention! Feel free to leave feedback.