Lyrics and translation Lapiz Conciente feat. Nico Clinico - No Le Pare a Na
No Le Pare a Na
Не стой на месте
Cuando
llueve
ella
me
llama
y
dice
Когда
идет
дождь,
она
звонит
мне
и
говорит
Dale
pa'
ca'
hace
lo
que
me
hiciste
Приезжай,
сделай
то,
что
ты
со
мной
делал
Que
vivimo
en
la
misma
calle
Мы
ведь
живем
на
одной
улице
Terminamo
y
no
quiere
que
yo
sarpe
Мы
расстались,
но
она
не
хочет,
чтобы
я
уходил
A
ella
le
gusta
tu
sabe
Ей
это
нравится
La
tipa
contenta
y
muy
feliz
Она
довольна
и
счастлива
Con
cada
gota
que
cae
en
el
zinc
С
каждой
каплей,
падающей
на
крышу
Se
pone
rapida
y
me
dice
ponme
así
Она
становится
охотницей
и
говорит
мне:
"Делай
так"
Un
instrumento
hecho
para
mi
y
le
hacemo
así
Инструмент,
созданный
для
меня,
и
мы
делаем
это
так
En
la
cama
amarrada
con
las
luces
apagadas
На
кровати,
связанная,
с
выключенным
светом
Decia
que
le
gustaba
y
las
piernas
le
temblaban
Она
говорила,
что
ей
нравится,
и
ее
ноги
дрожали
No
le
pare
a
na
(no
le
de
pan)
Не
стой
на
месте
No
le
pare
a
na
(no
le
de
pan)
Не
стой
на
месте
Ella
no
le
para
a
la
gotera
y
el
calor
no
le
da
mente
Ее
не
волнуют
ни
протекающая
крыша,
ни
жара
El
abanico
esta
dañao
y
mi
sudor
se
bebe
Вентилятор
сломан,
и
я
выпиваю
ее
пот
No
le
pare
a
na
(no
le
de
pan)
Не
стой
на
месте
No
le
pare
a
na
(no
le
de
pan)
Не
стой
на
месте
Despues
de
que
se
nuble
va
ah
comenzar
la
acción
После
того,
как
стемнеет,
мы
начнем
действовать
Por
que
yo
soy
el
moreno
que
le
sube
la
presión
Потому
что
я
- смуглый
парень,
который
повышает
ей
давление
Por
que
yo
tengo
los
trucos
dentro
de
la
habitación
Потому
что
у
меня
есть
секреты
в
спальне
Que
conmigo
experimenta
diferentes
posiciones
Что
со
мной
она
экспериментирует
с
разными
позами
Ah
ella
le
gusta
como
yo
me
le
encaramo
Ей
нравится,
как
я
на
нее
залезаю
Que
le
bajo
de
una
vez
& se
lo
mamo
Когда
я
сразу
же
спускаюсь
и
сосу
ее
A
ella
le
gusta
los
truquitos
que
le
hago
Ей
нравятся
штучки,
которые
я
с
ней
делаю
Que
pa
prender
lano
a
mago
no
Чтобы
зажечь
ее,
мне
не
нужен
маг
Y
cuando
va
ah
llover
ella
me
llama
o
yo
la
llamo
И
когда
собирается
дождь,
она
звонит
мне,
или
я
ей
Ella
me
ama
y
Yo
tambien
la
amo
Она
любит
меня,
и
я
тоже
ее
Siempre
esta
dispuesta
pa'
que
lo
hagamo
Она
всегда
готова,
чтобы
мы
это
сделали
Ella
se
emociona
cuando
matamo'
Она
в
восторге,
когда
мы
кончаем
En
la
cama
amarrada
con
las
luces
apagadas
decia
que
le
gustaba
y
las
piernas
le
temblaban
На
кровати,
связанная,
с
выключенным
светом,
она
говорила,
что
ей
нравится,
и
ее
ноги
дрожали
No
le
pare
a
na
(no
le
de
pan)
Не
стой
на
месте
No
le
pare
a
na
(no
le
de
pan)
Не
стой
на
месте
Ella
no
le
para
a
la
gotera
y
el
calor
no
le
da
mente
Ее
не
волнуют
ни
протекающая
крыша,
ни
жара
El
abanico
esta
dañao
y
mi
sudor
se
bebe
Вентилятор
сломан,
и
я
выпиваю
ее
пот
No
le
pare
a
na
(no
le
de
pan)
Не
стой
на
месте
No
le
pare
a
na
(no
le
de
pan)
Не
стой
на
месте
La
cama
el
closet
la
mesita
de
noche
Кровать,
шкаф,
тумбочка
Un
abanico
viejo
con
las
elice
na
ma'
Старый
вентилятор
с
лопастями
Describe
el
escenario
para
hacer
travesuras
Описывают
обстановку
для
выполнения
шалостей
& Mucho
más
mejor
es
cuando
no
esta
su
mamá
andamo
en
la
casa
completa
yo
gozo
por
pila
И
гораздо
лучше,
когда
дома
нет
ее
мамы,
мы
занимаемся
по
всему
дому,
я
наслаждаюсь
Matando
esa
heva
desnudos
en
un
paraiso
Занимаемся
сексом,
обнаженные
в
раю
En
un
día
lluvioso
como
Adan
& Eva
Yo
tengo
la
mente
morvosa
con
mi
cavernicola
metido
en
su
cueva
В
дождливый
день,
как
Адам
и
Ева
Le
doy
tanto
que
come
reposa
vuelve
come
& se
lleva
Я
так
сильно
ее
трахаю,
что
она
отдыхает,
возвращается
и
снова
трахается
En
la
cama
amarrada
con
las
luces
apagadas
decia
que
le
gustaba
y
las
piernas
le
temblaban
На
кровати,
связанная,
с
выключенным
светом,
она
говорила,
что
ей
нравится,
и
ее
ноги
дрожали
No
le
pare
a
na
(no
le
de
pan)
Не
стой
на
месте
No
le
pare
a
na
(no
le
de
pan)
Не
стой
на
месте
Ella
no
le
para
a
la
gotera
y
el
calor
no
le
da
mente
Ее
не
волнуют
ни
протекающая
крыша,
ни
жара
El
abanico
esta
dañao
y
mi
sudor
se
bebe
Вентилятор
сломан,
и
я
выпиваю
ее
пот
No
le
pare
a
na
(no
le
de
pan)
Не
стой
на
месте
No
le
pare
a
na
(no
le
de
pan)...
Не
стой
на
месте...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Figueroa Rodriguez Avelino Junior
Attention! Feel free to leave feedback.