Lapiz Conciente feat. Raeliss - Te ExtraÑo Mami (Spanish Versión) - translation of the lyrics into German

Te ExtraÑo Mami (Spanish Versión) - Lapiz Conciente , Raeliss translation in German




Te ExtraÑo Mami (Spanish Versión)
Ich vermisse dich, Mami (Spanische Version)
Yo te extraño a ti
Ich vermisse dich
Mami
Mami
Y yo se que tu me quiere a mi
Und ich weiß, dass du mich auch liebst
Mami
Mami
Y se que te fuiste
Und ich weiß, dass du gegangen bist
Pero
Aber
Yo te llevo aquí
Ich trage dich hier bei mir
Mami
Mami
Yo te extraño a ti
Ich vermisse dich
Eras tan joven y bonita una mujer hermosa
Du warst so jung und hübsch, eine wunderschöne Frau
No se porque te fuiste otra marchitada rosa
Ich weiß nicht, warum du gegangen bist, eine weitere verwelkte Rose
Buena madre, buena hija, también buena esposa
Gute Mutter, gute Tochter, auch eine gute Ehefrau
Maravillosa entre otras cosas
Wunderbar, unter anderem
Yo no me resigno, era libra tu signo
Ich finde mich nicht damit ab, du warst Waage vom Sternzeichen
Y me siento digno de que seas mi madre, porque
Und ich fühle mich würdig, dass du meine Mutter bist, denn
Tanto talento se que lo herede de ti
So viel Talent, ich weiß, dass ich es von dir geerbt habe
Porque vivo por ti todo lo que soy por ti
Denn ich lebe für dich, alles, was ich bin, verdanke ich dir
Te extraño tanto que hoy te dedico mi canto
Ich vermisse dich so sehr, dass ich dir heute mein Lied widme
Mami
Mami
Con lagrimas te recuerdo y estallo en llanto
Mit Tränen erinnere ich mich an dich und breche in Tränen aus
Mami
Mami
Pero tu sabes que
Aber du weißt, dass
Yo te extraño a ti
Ich dich vermisse
Mami
Mami
Y yo se que tu me quiere a mi
Und ich weiß, dass du mich auch liebst
Mami
Mami
Y se que te fuiste
Und ich weiß, dass du gegangen bist
Pero
Aber
Yo te llevo aquí
Ich trage dich hier bei mir
Mami
Mami
Yo te extraño a ti
Ich vermisse dich
Es que son tantas las cosas que aprendí contigo
Es sind so viele Dinge, die ich mit dir gelernt habe
A ser buena persona amigo del amigo
Ein guter Mensch zu sein, ein Freund des Freundes
Me enseñaste los valores que no compra el dinero
Du hast mir die Werte beigebracht, die man mit Geld nicht kaufen kann
Por eso te amo, te adoro y te quiero
Deshalb liebe ich dich, verehre ich dich und mag ich dich
Mira las niñas ya son mayores de edad
Schau, die Mädchen sind schon volljährig
Acompañadas por la soledad
Begleitet von der Einsamkeit
Por la brevedad de tu vida, por la muerte
Wegen der Kürze deines Lebens, wegen des Todes
Ese fue el factor que nos hizo fuertes
Das war der Faktor, der uns stark gemacht hat
Me acompaña la suerte y tu bendición del cielo
Das Glück begleitet mich und dein Segen vom Himmel
Mami
Mami
Quiero volver a verte es mi mayor anhelo
Ich möchte dich wiedersehen, das ist mein größter Wunsch
Mami
Mami
Porque tu partida hizo mi corazon de hielo
Denn dein Weggang hat mein Herz zu Eis gemacht
Sin ti no a vuelto a vivir
Ohne dich ist es nicht mehr zum Leben erwacht
Porque te fuiste mami
Warum bist du gegangen, Mami?
Como le pido al señor que vuelvas a mi
Wie soll ich den Herrn bitten, dass du zu mir zurückkehrst?
Trato parar de llorar y no lo puedo evitar
Ich versuche, mit dem Weinen aufzuhören, aber ich kann es nicht vermeiden
Sin ti no es lo mismo nada sigue igual
Ohne dich ist nichts mehr dasselbe, nichts bleibt gleich
Y yo te extraño a ti
Und ich vermisse dich
Mami
Mami
Y yo se que tu me quiere a mi
Und ich weiß, dass du mich auch liebst
Mami
Mami
Y se que te fuiste
Und ich weiß, dass du gegangen bist
Pero
Aber
Yo te llevo aquí
Ich trage dich hier bei mir
Mami
Mami
Yo te extraño a ti
Ich vermisse dich
Esta canción te la dedico
Dieses Lied widme ich dir
Porque tu te la mereces
Weil du es verdienst
Es una canción que nace del corazón
Es ist ein Lied, das aus dem Herzen kommt
Y va dirigida todas aquellas personas que han perdido a su madre
Und es richtet sich an all jene Menschen, die ihre Mutter verloren haben
A destiempo
Zu früh





Writer(s): Avelino Figueroa Rodriguez, Raeliss Marrero


Attention! Feel free to leave feedback.