Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te ExtraÑo Mami (Spanish Versión)
Ich vermisse dich, Mami (Spanische Version)
Yo
te
extraño
a
ti
Ich
vermisse
dich
Y
yo
se
que
tu
me
quiere
a
mi
Und
ich
weiß,
dass
du
mich
auch
liebst
Y
se
que
te
fuiste
Und
ich
weiß,
dass
du
gegangen
bist
Yo
te
llevo
aquí
Ich
trage
dich
hier
bei
mir
Yo
te
extraño
a
ti
Ich
vermisse
dich
Eras
tan
joven
y
bonita
una
mujer
hermosa
Du
warst
so
jung
und
hübsch,
eine
wunderschöne
Frau
No
se
porque
te
fuiste
otra
marchitada
rosa
Ich
weiß
nicht,
warum
du
gegangen
bist,
eine
weitere
verwelkte
Rose
Buena
madre,
buena
hija,
también
buena
esposa
Gute
Mutter,
gute
Tochter,
auch
eine
gute
Ehefrau
Maravillosa
entre
otras
cosas
Wunderbar,
unter
anderem
Yo
no
me
resigno,
era
libra
tu
signo
Ich
finde
mich
nicht
damit
ab,
du
warst
Waage
vom
Sternzeichen
Y
me
siento
digno
de
que
seas
mi
madre,
porque
Und
ich
fühle
mich
würdig,
dass
du
meine
Mutter
bist,
denn
Tanto
talento
se
que
lo
herede
de
ti
So
viel
Talent,
ich
weiß,
dass
ich
es
von
dir
geerbt
habe
Porque
vivo
por
ti
todo
lo
que
soy
por
ti
Denn
ich
lebe
für
dich,
alles,
was
ich
bin,
verdanke
ich
dir
Te
extraño
tanto
que
hoy
te
dedico
mi
canto
Ich
vermisse
dich
so
sehr,
dass
ich
dir
heute
mein
Lied
widme
Con
lagrimas
te
recuerdo
y
estallo
en
llanto
Mit
Tränen
erinnere
ich
mich
an
dich
und
breche
in
Tränen
aus
Pero
tu
sabes
que
Aber
du
weißt,
dass
Yo
te
extraño
a
ti
Ich
dich
vermisse
Y
yo
se
que
tu
me
quiere
a
mi
Und
ich
weiß,
dass
du
mich
auch
liebst
Y
se
que
te
fuiste
Und
ich
weiß,
dass
du
gegangen
bist
Yo
te
llevo
aquí
Ich
trage
dich
hier
bei
mir
Yo
te
extraño
a
ti
Ich
vermisse
dich
Es
que
son
tantas
las
cosas
que
aprendí
contigo
Es
sind
so
viele
Dinge,
die
ich
mit
dir
gelernt
habe
A
ser
buena
persona
amigo
del
amigo
Ein
guter
Mensch
zu
sein,
ein
Freund
des
Freundes
Me
enseñaste
los
valores
que
no
compra
el
dinero
Du
hast
mir
die
Werte
beigebracht,
die
man
mit
Geld
nicht
kaufen
kann
Por
eso
te
amo,
te
adoro
y
te
quiero
Deshalb
liebe
ich
dich,
verehre
ich
dich
und
mag
ich
dich
Mira
las
niñas
ya
son
mayores
de
edad
Schau,
die
Mädchen
sind
schon
volljährig
Acompañadas
por
la
soledad
Begleitet
von
der
Einsamkeit
Por
la
brevedad
de
tu
vida,
por
la
muerte
Wegen
der
Kürze
deines
Lebens,
wegen
des
Todes
Ese
fue
el
factor
que
nos
hizo
fuertes
Das
war
der
Faktor,
der
uns
stark
gemacht
hat
Me
acompaña
la
suerte
y
tu
bendición
del
cielo
Das
Glück
begleitet
mich
und
dein
Segen
vom
Himmel
Quiero
volver
a
verte
es
mi
mayor
anhelo
Ich
möchte
dich
wiedersehen,
das
ist
mein
größter
Wunsch
Porque
tu
partida
hizo
mi
corazon
de
hielo
Denn
dein
Weggang
hat
mein
Herz
zu
Eis
gemacht
Sin
ti
no
a
vuelto
a
vivir
Ohne
dich
ist
es
nicht
mehr
zum
Leben
erwacht
Porque
te
fuiste
mami
Warum
bist
du
gegangen,
Mami?
Como
le
pido
al
señor
que
vuelvas
a
mi
Wie
soll
ich
den
Herrn
bitten,
dass
du
zu
mir
zurückkehrst?
Trato
parar
de
llorar
y
no
lo
puedo
evitar
Ich
versuche,
mit
dem
Weinen
aufzuhören,
aber
ich
kann
es
nicht
vermeiden
Sin
ti
no
es
lo
mismo
nada
sigue
igual
Ohne
dich
ist
nichts
mehr
dasselbe,
nichts
bleibt
gleich
Y
yo
te
extraño
a
ti
Und
ich
vermisse
dich
Y
yo
se
que
tu
me
quiere
a
mi
Und
ich
weiß,
dass
du
mich
auch
liebst
Y
se
que
te
fuiste
Und
ich
weiß,
dass
du
gegangen
bist
Yo
te
llevo
aquí
Ich
trage
dich
hier
bei
mir
Yo
te
extraño
a
ti
Ich
vermisse
dich
Esta
canción
te
la
dedico
Dieses
Lied
widme
ich
dir
Porque
tu
te
la
mereces
Weil
du
es
verdienst
Es
una
canción
que
nace
del
corazón
Es
ist
ein
Lied,
das
aus
dem
Herzen
kommt
Y
va
dirigida
todas
aquellas
personas
que
han
perdido
a
su
madre
Und
es
richtet
sich
an
all
jene
Menschen,
die
ihre
Mutter
verloren
haben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Avelino Figueroa Rodriguez, Raeliss Marrero
Attention! Feel free to leave feedback.