Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aunque
yo
soy
loco
yo
te
extraño
amor,
Auch
wenn
ich
verrückt
bin,
ich
vermisse
dich,
Liebling,
Pierdo
la
cabeza
porque
ya
no
estás,
Ich
verliere
den
Kopf,
weil
du
nicht
mehr
da
bist,
Busco
amor
en
otra
pero
no
es
igual,
Ich
suche
Liebe
bei
einer
anderen,
aber
es
ist
nicht
dasselbe,
Tu
recuerdo
baga
por
mi
mente.
Deine
Erinnerung
wandert
durch
meinen
Geist.
Busco
la
manera
de
poderte
hablar
pero
tu
me
ignoras
Ich
suche
einen
Weg,
mit
dir
sprechen
zu
können,
aber
du
ignorierst
mich
Porque
en
mi
no
estas,
Weil
du
nicht
auf
mich
eingehst,
Todas
tus
amigas
dicen
que
estas
mal.
Alle
deine
Freundinnen
sagen,
dass
es
dir
schlecht
geht.
Lo
que
daría
por
retenerte,
Was
ich
geben
würde,
um
dich
zu
halten,
Pero
lo
que
hice
fue
perderte,
Aber
was
ich
tat,
war,
dich
zu
verlieren,
Como
hago
para
convencerte,
Wie
kann
ich
dich
überzeugen,
Que
mi
vida
y
mi
alma
yo
daría
por
ti.
Dass
ich
mein
Leben
und
meine
Seele
für
dich
geben
würde.
Por
retenerte
pero
lo
que
hice
fue
perderte,
Um
dich
zu
halten,
aber
was
ich
tat,
war,
dich
zu
verlieren,
Como
hago
para
convencerte,
Wie
kann
ich
dich
überzeugen,
Que
mi
vida
y
mi
alma
yo
daría
por
ti.
Dass
ich
mein
Leben
und
meine
Seele
für
dich
geben
würde.
Ey
yo
daría
por
tenerte
aquí,
date
besito
Ey,
was
ich
geben
würde,
um
dich
hier
zu
haben,
dir
Küsschen
zu
geben,
Decirte
que
te
amo,
mami,
bien
tranquilito.
Dir
zu
sagen,
dass
ich
dich
liebe,
Mami,
ganz
ruhig.
Yo!
Date
un
abrazo
bien
duro
que
tu
lo
sienta,
Yo!
Dir
eine
feste
Umarmung
geben,
damit
du
sie
spürst,
Tener
la
zapatilla
que
tu
seas
cenicienta
.
Den
Schuh
haben,
damit
du
Aschenputtel
bist.
Mami
no
mienta,
amor,
que
tu
me
ama,
Mami,
lüg
nicht,
Liebling,
dass
du
mich
liebst,
No
por
mi
fama,
son
recuerdo
de
cama.
Nicht
wegen
meines
Ruhms,
es
sind
Erinnerungen
ans
Bett.
Deja
tu
mentira,
deja
tu
drama,
que
Hilari
es
de
Clinton
Lass
deine
Lüge,
lass
dein
Drama,
dass
Hillary
zu
Clinton
gehört
Y
no
de
Obama.
Und
nicht
zu
Obama.
Cabemos
por
la
grama,
que
no
se
apague
la
llama,
Lass
uns
über
die
Wiese
gehen,
lass
die
Flamme
nicht
erlöschen,
Restringido
tu
me
llamas,
porque
me
quieres
mujer.
Mit
unterdrückter
Nummer
rufst
du
mich
an,
weil
du
mich
willst,
Frau.
Te
trato
como
dama,
yo
no
se
como
se
llama,
Ich
behandle
dich
wie
eine
Dame,
ich
weiß
nicht,
wie
es
heißt,
Esto
que
siento
en
el
alma,
muchos
le
llamar
perder.
Dieses
Gefühl
in
meiner
Seele,
viele
würden
es
Verlieren
nennen.
Y
no
te
quiero
perder,
por
estupideces,
Und
ich
will
dich
nicht
verlieren,
wegen
Dummheiten,
Mientas
mas
me
ignoras
mi
amor
por
ti
mas
créese,
Je
mehr
du
mich
ignorierst,
desto
mehr
wächst
meine
Liebe
zu
dir,
Que
mala
suerte
y
no
es
viernes
13,
Was
für
ein
Pech,
und
es
ist
nicht
Freitag
der
13.,
No
existe
nadie
mami
pueda
contenerse.
Es
gibt
niemanden,
Mami,
der
sich
zurückhalten
könnte.
Lo
que
daría
por
retenerte,
Was
ich
geben
würde,
um
dich
zu
halten,
Pero
lo
que
hice
fue
perderte,
Aber
was
ich
tat,
war,
dich
zu
verlieren,
Como
hago
para
convencerte,
Wie
kann
ich
dich
überzeugen,
Que
mi
vida
y
mi
alma
yo
daría
por
ti.
Dass
ich
mein
Leben
und
meine
Seele
für
dich
geben
würde.
Tu
ausencia
me
maltrata,
y
el
dolor
me
mata,
Deine
Abwesenheit
quält
mich,
und
der
Schmerz
bringt
mich
um,
Es
que
mami
tu
ta
nata
y
me
tiene
asfixiado.
Es
ist
so,
Mami,
du
bist
Sahne
und
ich
krieg
kaum
Luft.
Yo
es
descuidado
hasta
mi
figura,
de
mis
amigos,
Ich
habe
sogar
meine
Figur
vernachlässigt;
für
meine
Freunde
Yo
soy
la
cura.
bin
ich
die
Kur.
Rous!
Mi
mamita
te
estoy
montando
la
pura,
Rous!
Meine
Kleine,
ich
sag
dir
die
reine
Wahrheit,
Yo
no
tengo
cualto
y
no
tengo
Acura,
Ich
habe
keine
Kohle
und
keinen
Acura,
Tu
eres
mi
locura
mi
Guayaba
madura
Du
bist
mein
Wahnsinn,
meine
reife
Guave
Que
te
ama
este
negro
mamita
te
lo
jura.
Dass
dieser
Schwarze
dich
liebt,
Kleine,
das
schwört
er
dir.
Tu
eres
tan
pura,
tan
pura
mujer,
mi
razón
de
ser,
Du
bist
so
rein,
so
eine
reine
Frau,
mein
Grund
zu
sein,
Por
siempre
my
girl,
si
te
pierdo
Lucifer
mi
dirá
Welcome
Für
immer
mein
Mädchen,
wenn
ich
dich
verliere,
wird
Luzifer
mir
sagen:
Willkommen
To
the
hell.
in
der
Hölle.
Dame
respuesta
amor,
que
vamos
hacer?
Gib
mir
eine
Antwort,
Liebling,
was
sollen
wir
tun?
Y
no
te
quiero
perder,
por
estupideces,
Und
ich
will
dich
nicht
verlieren,
wegen
Dummheiten,
Mientas
mas
me
ignoras
mi
amor
por
ti
mas
créese,
Je
mehr
du
mich
ignorierst,
desto
mehr
wächst
meine
Liebe
zu
dir,
Que
mala
suerte
y
no
es
viernes
13,
Was
für
ein
Pech,
und
es
ist
nicht
Freitag
der
13.,
No
existe
nadie
mami
pueda
contenerse.
Es
gibt
niemanden,
Mami,
der
sich
zurückhalten
könnte.
No
puedo
imaginarte
con
otra
persona,
Ich
kann
mir
dich
nicht
mit
einer
anderen
Person
vorstellen,
Me
mata
el
dolor
(me
mata
el
dolor),
Der
Schmerz
bringt
mich
um
(der
Schmerz
bringt
mich
um),
Yo
nunca
pensé
que
llegara
a
perderte.
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
ich
dich
verlieren
würde.
Hay
que
mala
suerte
tengo
yo,
y
solamente
cuando
Ach,
was
für
ein
Pech
ich
habe,
und
gerade
als
Tu
mas
me
querías
me
guille
de
gangster,
quise
ser
mejor.
Du
mich
am
meisten
liebtest,
spielte
ich
den
Gangster,
wollte
besser
sein.
Lo
que
daría!
Was
ich
geben
würde!
Lo
que
daría
por
retenerte,
Was
ich
geben
würde,
um
dich
zu
halten,
Pero
lo
que
hice
fue
perderte,
Aber
was
ich
tat,
war,
dich
zu
verlieren,
Como
hago
para
convencerte,
Wie
kann
ich
dich
überzeugen,
Que
mi
vida
y
mi
alma
yo
daría
por
ti.
Dass
ich
mein
Leben
und
meine
Seele
für
dich
geben
würde.
Por
retenerte,
Um
dich
zu
halten,
Pero
lo
que
hice
fue
perderte,
Aber
was
ich
tat,
war,
dich
zu
verlieren,
Como
hago
para
convencerte,
Wie
kann
ich
dich
überzeugen,
Que
mi
vida
y
mi
alma
yo
daría
por
ti.
Dass
ich
mein
Leben
und
meine
Seele
für
dich
geben
würde.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Figueroa Rodriguez Avelino Junior
Attention! Feel free to leave feedback.