Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aunque
yo
soy
loco
yo
te
extraño
amor,
Хотя
я
и
безбашенный,
я
скучаю
по
тебе,
любовь
моя,
Pierdo
la
cabeza
porque
ya
no
estás,
Теряю
голову,
потому
что
тебя
больше
нет
рядом,
Busco
amor
en
otra
pero
no
es
igual,
Ищу
любовь
в
другой,
но
это
не
то
же
самое,
Tu
recuerdo
baga
por
mi
mente.
Твои
воспоминания
блуждают
в
моей
голове.
Busco
la
manera
de
poderte
hablar
pero
tu
me
ignoras
Ищу
способ
поговорить
с
тобой,
но
ты
игнорируешь
меня,
Porque
en
mi
no
estas,
Потому
что
ты
не
со
мной,
Todas
tus
amigas
dicen
que
estas
mal.
Все
твои
подруги
говорят,
что
тебе
плохо.
Lo
que
daría
por
retenerte,
Что
бы
я
отдал,
чтобы
удержать
тебя,
Pero
lo
que
hice
fue
perderte,
Но
все,
что
я
сделал,
это
потерял
тебя,
Como
hago
para
convencerte,
Как
мне
убедить
тебя,
Que
mi
vida
y
mi
alma
yo
daría
por
ti.
Что
я
отдал
бы
за
тебя
свою
жизнь
и
душу.
Por
retenerte
pero
lo
que
hice
fue
perderte,
Чтобы
удержать
тебя,
но
все,
что
я
сделал,
это
потерял
тебя,
Como
hago
para
convencerte,
Как
мне
убедить
тебя,
Que
mi
vida
y
mi
alma
yo
daría
por
ti.
Что
я
отдал
бы
за
тебя
свою
жизнь
и
душу.
Ey
yo
daría
por
tenerte
aquí,
date
besito
Эй,
я
бы
все
отдал,
чтобы
ты
была
здесь,
чтобы
поцеловать
тебя,
Decirte
que
te
amo,
mami,
bien
tranquilito.
Сказать
тебе,
что
я
люблю
тебя,
малышка,
совсем
тихо.
Yo!
Date
un
abrazo
bien
duro
que
tu
lo
sienta,
Я!
Обнять
тебя
крепко,
чтобы
ты
почувствовала,
Tener
la
zapatilla
que
tu
seas
cenicienta
.
Найти
туфельку,
чтобы
ты
стала
моей
Золушкой.
Mami
no
mienta,
amor,
que
tu
me
ama,
Малышка,
не
лги,
любовь
моя,
ты
любишь
меня,
No
por
mi
fama,
son
recuerdo
de
cama.
Не
из-за
моей
славы,
а
из-за
наших
воспоминаний
в
постели.
Deja
tu
mentira,
deja
tu
drama,
que
Hilari
es
de
Clinton
Оставь
свою
ложь,
оставь
свою
драму,
ведь
Хилари
— жена
Клинтона,
Y
no
de
Obama.
А
не
Обамы.
Cabemos
por
la
grama,
que
no
se
apague
la
llama,
Мы
поместимся
на
траве,
пусть
не
гаснет
пламя,
Restringido
tu
me
llamas,
porque
me
quieres
mujer.
Звонишь
мне
со
скрытого
номера,
потому
что
хочешь
меня,
женщина.
Te
trato
como
dama,
yo
no
se
como
se
llama,
Я
обращаюсь
с
тобой
как
с
леди,
я
не
знаю,
как
это
называется,
Esto
que
siento
en
el
alma,
muchos
le
llamar
perder.
То,
что
я
чувствую
в
душе,
многие
называют
потерей.
Y
no
te
quiero
perder,
por
estupideces,
И
я
не
хочу
потерять
тебя
из-за
глупостей,
Mientas
mas
me
ignoras
mi
amor
por
ti
mas
créese,
Чем
больше
ты
меня
игнорируешь,
тем
сильнее
моя
любовь
к
тебе
растет,
Que
mala
suerte
y
no
es
viernes
13,
Какая
неудача,
и
это
не
пятница
13-е,
No
existe
nadie
mami
pueda
contenerse.
Никто
не
сможет
сдержаться,
малышка.
Lo
que
daría
por
retenerte,
Что
бы
я
отдал,
чтобы
удержать
тебя,
Pero
lo
que
hice
fue
perderte,
Но
все,
что
я
сделал,
это
потерял
тебя,
Como
hago
para
convencerte,
Как
мне
убедить
тебя,
Que
mi
vida
y
mi
alma
yo
daría
por
ti.
Что
я
отдал
бы
за
тебя
свою
жизнь
и
душу.
Tu
ausencia
me
maltrata,
y
el
dolor
me
mata,
Твое
отсутствие
мучает
меня,
и
боль
убивает
меня,
Es
que
mami
tu
ta
nata
y
me
tiene
asfixiado.
Малышка,
ты
просто
огонь
и
ты
меня
душить.
Yo
es
descuidado
hasta
mi
figura,
de
mis
amigos,
Я
забросил
даже
свою
внешность,
для
моих
друзей
Yo
soy
la
cura.
Я
лекарство.
Rous!
Mi
mamita
te
estoy
montando
la
pura,
Роуз!
Малышка,
я
говорю
тебе
чистую
правду,
Yo
no
tengo
cualto
y
no
tengo
Acura,
У
меня
нет
денег
и
нет
Acura,
Tu
eres
mi
locura
mi
Guayaba
madura
Ты
мое
безумие,
моя
спелая
гуава,
Que
te
ama
este
negro
mamita
te
lo
jura.
Которую
любит
этот
негр,
малышка,
клянусь
тебе.
Tu
eres
tan
pura,
tan
pura
mujer,
mi
razón
de
ser,
Ты
такая
чистая,
такая
чистая
женщина,
мой
смысл
жизни,
Por
siempre
my
girl,
si
te
pierdo
Lucifer
mi
dirá
Welcome
Навсегда
моя
девушка,
если
я
потеряю
тебя,
Люцифер
скажет
мне:
"Добро
пожаловать
Dame
respuesta
amor,
que
vamos
hacer?
Дай
мне
ответ,
любовь
моя,
что
нам
делать?
Y
no
te
quiero
perder,
por
estupideces,
И
я
не
хочу
потерять
тебя
из-за
глупостей,
Mientas
mas
me
ignoras
mi
amor
por
ti
mas
créese,
Чем
больше
ты
меня
игнорируешь,
тем
сильнее
моя
любовь
к
тебе
растет,
Que
mala
suerte
y
no
es
viernes
13,
Какая
неудача,
и
это
не
пятница
13-е,
No
existe
nadie
mami
pueda
contenerse.
Никто
не
сможет
сдержаться,
малышка.
No
puedo
imaginarte
con
otra
persona,
Я
не
могу
представить
тебя
с
другим,
Me
mata
el
dolor
(me
mata
el
dolor),
Боль
убивает
меня
(боль
убивает
меня),
Yo
nunca
pensé
que
llegara
a
perderte.
Я
никогда
не
думал,
что
потеряю
тебя.
Hay
que
mala
suerte
tengo
yo,
y
solamente
cuando
Какая
у
меня
неудача,
и
только
когда
Tu
mas
me
querías
me
guille
de
gangster,
quise
ser
mejor.
Ты
любила
меня
больше
всего,
я
строил
из
себя
гангстера,
хотел
быть
лучше.
Lo
que
daría!
Что
бы
я
отдал!
Lo
que
daría
por
retenerte,
Что
бы
я
отдал,
чтобы
удержать
тебя,
Pero
lo
que
hice
fue
perderte,
Но
все,
что
я
сделал,
это
потерял
тебя,
Como
hago
para
convencerte,
Как
мне
убедить
тебя,
Que
mi
vida
y
mi
alma
yo
daría
por
ti.
Что
я
отдал
бы
за
тебя
свою
жизнь
и
душу.
Por
retenerte,
Чтобы
удержать
тебя,
Pero
lo
que
hice
fue
perderte,
Но
все,
что
я
сделал,
это
потерял
тебя,
Como
hago
para
convencerte,
Как
мне
убедить
тебя,
Que
mi
vida
y
mi
alma
yo
daría
por
ti.
Что
я
отдал
бы
за
тебя
свою
жизнь
и
душу.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Figueroa Rodriguez Avelino Junior
Attention! Feel free to leave feedback.