Lyrics and translation Lapiz Conciente - Tu No Eres De Na 1
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu No Eres De Na 1
Ты Никто 1
Tu
no
ere
de
na...
NO!!.
Ты
никто...
НЕТ!!.
Tu
no
ere
na.NO!!.
Ты
никто.
НЕТ!!.
Tu
no
ere
de
na
tu
no
ere
na
tu
no
ere
nadie.NO!!.
Ты
никто,
ты
никто,
ты
ничтожество.
НЕТ!!.
Tu
no
ere
na.NO!!
Ты
никто.
НЕТ!!
Tu
no
ere
de
na.NO!!
Ты
никто.
НЕТ!!
Tu
no
ere
de
na
tu
no
ere
na
tu
no
ere
nadie.NO!!.
Ты
никто,
ты
никто,
ты
ничтожество.
НЕТ!!.
Tu
viene
siendo
un
caldero
sin
la
tapa.
Ты
как
кастрюля
без
крышки.
Superman
sin
capa
navegante
sin
un
mapa.(diablo)
Супермен
без
плаща,
мореплаватель
без
карты.
(чёрт)
Tu
viene
siendo
album
lleno
sin
la
biga.
Ты
как
полный
альбом
без
обложки.
Niño
sin
bejiga
como
azucar
sin
holmiga.
Ребёнок
без
шарика,
как
сахар
без
муравья.
Pa
mi
tu
ere
una
casa
sin
nevera...
Для
меня
ты
как
дом
без
холодильника...
Una
mujer
cuernera
como
navida
sin
pera...
Рогоносная
женщина,
как
Рождество
без
груши...
Tu
viene
siendo
como
santa
clo
sin
barba
Ты
как
Санта
Клаус
без
бороды.
Hipolito
sin
calva
fuete
con
balas
de
salva.
Иполито
без
лысины,
хлыст
с
холостыми
патронами.
En
eto
ere
como
lo
apellido
pere.
В
этом
ты
как
фамилия
Перес.
Hombre
sin
mujere
como
sexo
sin
placere.
Мужчина
без
женщины,
как
секс
без
удовольствия.
Un
viejo
sin
lente.
Старик
без
очков.
Lapi
sin
lo
20.
Лапи
без
двадцатки.
Gente
sin
diente.
Люди
без
зубов.
Mundo
sin
lo
continente.
Мир
без
континентов.
Pulga
sin
regere...
Блоха
без
прыжков...
Satre
sin
tijera.
Портной
без
ножниц.
Mujer
papelera...
Женщина-мусор...
Como
cuarto
sin
cartera.
Как
комната
без
кошелька.
En
esto
ere
un
atronauta
sin
caco...
В
этом
ты
как
астронавт
без
шлема...
Juego
de
billar
sin
taco.
Игра
в
бильярд
без
кия.
Papi
sin
sardina
paco.
Папи
без
сардин
Пако.
Empleado
sin
carnet...
Работник
без
удостоверения...
Como
abuela
sin
cafe.
Как
бабушка
без
кофе.
Como
fama
de
las
kepchu
sin
cansion
aserege...
Как
слава
Кетчуп
без
песни
Aserejé...
Don
francisco
sin
sabado
gigante
como
gualei
sin
maliante.
Дон
Франциско
без
"Субботнего
Вечера",
как
Гуалей
без
бандитов.
Droga
sin
lo
traficante...
Наркотики
без
торговца...
En
ete
mundo
tu
ere
un
gato
sin
su
gata...
В
этом
мире
ты
как
кот
без
кошки...
Como
una
preña
sin
bata.
Как
беременная
без
халата.
Aventura
sin
bachata.
Aventura
без
бачаты.
Cumpleaño
sin
piñata
con
puño
sin
la
garata...
День
рождения
без
пиньяты,
кулак
без
перчатки...
El
rostro
sin
la
gata
como
un
boske
sin
la
mata...
Лицо
без
кошки,
как
лес
без
деревьев...
Tu
no
ere
de
na...
NO!!.
Ты
никто...
НЕТ!!.
Tu
no
ere
na.NO!!.
Ты
никто.
НЕТ!!.
Tu
no
ere
de
na
tu
no
ere
na
tu
no
ere
nadie.NO!!.
Ты
никто,
ты
никто,
ты
ничтожество.
НЕТ!!.
Tu
no
ere
na.NO!!
Ты
никто.
НЕТ!!
Tu
no
ere
de
na.NO!!
Ты
никто.
НЕТ!!
Tu
no
ere
de
na
tu
no
ere
na
tu
no
ere
nadie.NO!!.
Ты
никто,
ты
никто,
ты
ничтожество.
НЕТ!!.
Tu
viene
siendo
como
celular
sin
carga.
Ты
как
мобильник
без
зарядки.
Villa
sin
sergio
varga.
Вилла
без
Серхио
Варгаса.
Los
mina
sin
sabana
larga.
Шахтеры
без
Сабана
Ларга.
Tu
viene
siendo
como
teni
sin
coldone.
Ты
как
секс
без
презерватива.
Religion
sin
molmone.
Религия
без
мормонов.
Ama
de
casa
sin
sazone.
Домохозяйка
без
приправ.
Tu
viene
siendo
como
truco
sin
lo
mago.
Ты
как
фокус
без
мага.
Empleo
pa
lo
mago.
Работа
для
магов.
Como
jordan
sin
chicago.
Как
Джордан
без
Чикаго.
Como
queso
sin
raton.
Как
сыр
без
мыши.
Gritar
tierra
sin
colon.
Кричать
"земля!"
без
Колумба.
El
chavo
sin
don
ramon.
Чаво
без
дона
Рамона.
Egipto
sin
faraon.
Египет
без
фараона.
Bisicleta
sin
timon.
Велосипед
без
руля.
Carcel
sin
ladron.
Тюрьма
без
вора.
Niño
sin
helado
bon.
Ребёнок
без
мороженого
Bon.
Un
viajante
sin
lambon.
Путешественник
без
подхалима.
Comida
sin
concon...
Еда
без
корочки...
Junta
sin
el
narison.
Встреча
без
Носатого.
Como
ny
sin
bon.
Как
Нью-Йорк
без
Бона.
Y
bob
marley
sin
su
blon.
И
Боб
Марли
без
своих
дредов.
Pasola
debarata.
Дешёвый
скутер.
Gorra
to
gata...
Изношенная
кепка...
Un
cotawa
sin
pata.
Котава
без
лапы.
Casa
sin
empañeta.
Дом
без
штукатурки.
Tu
no
ere
de
na.
Ты
никто.
Tu
ere
un
carro
sin
la
goma.
Ты
как
машина
без
колеса.
Campo
sin
loma
...
Поле
без
холма...
San
cristobal
sin
la
toma.
Сан-Кристобаль
без
осады.
Como
los
usuarios
sin
DOMINICAN
HIPHOP!.
Как
пользователи
без
DOMINICAN
HIPHOP!.
Alfabeto
sin
la
k...
Алфавит
без
буквы
К...
Como
bigi
sin
2pac...
Как
Бигги
без
Тупака...
Como
party
del
complot
donde
no
se
ponga
rap...
Как
вечеринка
Заговора,
где
не
ставят
рэп...
Loko
en
resumen
tu
no
tiene
ni
ere
na...
Короче,
у
тебя
ничего
нет
и
ты
никто...
Tu
no
ere
de
na...
NO!!.
Ты
никто...
НЕТ!!.
Tu
no
ere
na.NO!!.
Ты
никто.
НЕТ!!.
Tu
no
ere
de
na
tu
no
ere
na
tu
no
ere
nadie.NO!!.
Ты
никто,
ты
никто,
ты
ничтожество.
НЕТ!!.
Tu
no
ere
na.NO!!
Ты
никто.
НЕТ!!
Tu
no
ere
de
na.NO!!
Ты
никто.
НЕТ!!
Tu
no
ere
de
na
tu
no
ere
na
tu
no
ere
nadie.NO!!.
Ты
никто,
ты
никто,
ты
ничтожество.
НЕТ!!.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, Juan Garcia Feliz
Attention! Feel free to leave feedback.