Lara Agustin, Russell Watson, Royal Philharmonic Orchestra & Nicholas Dodd - Granada - translation of the lyrics into German

Granada - Russell Watson , Nicholas Dodd translation in German




Granada
Granada
Granada, sont tes arbres en fleurs?
Granada, wo sind deine blühenden Bäume?
Ton soleil dansant sur des châles aux brillantes couleurs?
Deine Sonne, die auf farbenprächtigen Schals tanzt?
Tes jardins qu'un doux parfum dévoile
Deine Gärten, die ein süßer Duft enthüllt,
Dont plus d'un sous les étoiles d'or
Von denen so mancher unter goldenen Sternen,
Tout comme moi rêve encor'...
Ganz wie ich, noch immer träumt...
Granada, Granada, écoute ma voix qui t'appelle,
Granada, Granada, höre meine Stimme, die dich ruft,
Granada, Granada, pourquoi Dieu te fit-il si belle!
Granada, Granada, warum hat Gott dich nur so schön gemacht!
Que j'aime tes douces guitares pleurant sous la lune,
Wie liebe ich deine sanften Gitarren, die unter dem Mond weinen,
Les jupes des brunes Gitanes, le vent qui flâne
Die Röcke der brünetten Gitanas, wo der spielerische Wind
Vous fait croire un jour à l'amour...
Dich eines Tages an die Liebe glauben lässt...
Granada, Granada, je rêve de tes nuits si chaudes,
Granada, Granada, ich träume von deinen so heißen Nächten,
Granada, Granada, sans trêve mon désir y rôde...
Granada, Granada, rastlos irrt dort meine Sehnsucht umher...
Ton ciel est sur terre ma seule lumière,
Dein Himmel ist auf Erden mein einziges Licht,
Ton doux nom ma seule prière,
Dein süßer Name mein einziges Gebet,
Granada, si tu vois ma peine,
Granada, wenn du meine Pein siehst,
Fait qu'il me ramène, Granada, vers toi!
Sorge du, dass er mich heimführt, Granada, zu dir!





Writer(s): Agustin Lara


Attention! Feel free to leave feedback.