Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est pas comme ça
So ist das nicht
Ça
fait
plus
mal,
je
n'sens
plus
rien
Es
tut
nicht
mehr
weh,
ich
fühle
nichts
mehr
Je
me
défends
et
tu
reviens
Ich
wehre
mich
und
du
kommst
zurück
Je
me
relève
Ich
stehe
wieder
auf
Enfin
j'enlève
ce
voile
posé
sur
ma
souffrance
Endlich
nehme
ich
diesen
Schleier
ab,
der
auf
meinem
Leid
liegt
À
cette
table
désormais
An
diesem
Tisch
werden
von
nun
an
On
ne
sert
plus
que
des
regrets
Nur
noch
Reue
serviert
Où
sont
nos
rêves?
Wo
sind
unsere
Träume?
Pourquoi
j'en
crève?
Warum
sterbe
ich
daran?
Quelle
part
de
toi
n'est
plus
à
moi?
Welcher
Teil
von
dir
gehört
nicht
mehr
mir?
Inconcevable,
inacceptable
Unvorstellbar,
inakzeptabel
Ce
mal,
ce
mal
Dieser
Schmerz,
dieser
Schmerz
Est-ce
que
c'est
ton
cœur
qui
s'arrête?
Ist
es
dein
Herz,
das
stehen
bleibt?
Quand
tes
poings
se
serrent,
là
Wenn
sich
deine
Fäuste
ballen,
da
Quand
mon
cœur
se
débat
Wenn
mein
Herz
kämpft
Est-ce
que
c'est
la
peur
qui
t'arrête?
Ist
es
die
Angst,
die
dich
aufhält?
Ou
les
blessures
en
toi
que
tu
ne
regardes
pas?
Oder
die
Wunden
in
dir,
die
du
nicht
ansiehst?
L'amour
c'est
pas
comme
ça
Liebe
ist
nicht
so
L'amour
c'est
pas
comme
ça
Liebe
ist
nicht
so
C'est
pas
comme
ça,
je
crois
So
ist
das
nicht,
glaube
ich
M'entends-tu
mon
grand
amour?
Hörst
du
mich,
meine
große
Liebe?
Loin
de
ma
peau,
de
nos
vieux
jours
Fern
von
meiner
Haut,
von
unseren
alten
Tagen
Je
te
regarde
et
je
m'attarde
Ich
sehe
dich
an
und
verweile
Sur
tout
le
beau
qu'on
s'est
donné
Bei
all
dem
Schönen,
das
wir
uns
gegeben
haben
Je
te
partage
mes
derniers
maux
Ich
teile
dir
meine
letzten
Schmerzen
mit
Tous
mes
barrages,
mes
gouttes
d'eau
All
meine
Dämme,
meine
Wassertropfen
Ce
que
je
traîne,
c'est
plus
ma
peine
Was
ich
mitschleppe,
das
ist
mein
Kummer
Et
ce
qui
reste
de
mon
courage
Und
was
von
meinem
Mut
übrig
bleibt
Inconcevable,
inacceptable
Unvorstellbar,
inakzeptabel
J'ai
mal,
j'ai
mal
Ich
habe
Schmerzen,
ich
habe
Schmerzen
Est-ce
que
c'est
ton
cœur
qui
s'arrête
Ist
es
dein
Herz,
das
stehen
bleibt
Quand
tes
poings
se
serrent,
là
Wenn
sich
deine
Fäuste
ballen,
da
Quand
mon
cœur
se
débat?
Wenn
mein
Herz
kämpft?
Est-ce
que
c'est
la
peur
qui
t'arrête?
Ist
es
die
Angst,
die
dich
aufhält?
Ou
les
blessures
en
toi
Oder
die
Wunden
in
dir
Que
tu
ne
regardes
pas?
Die
du
nicht
ansiehst?
L'amour
c'est
pas
comme
ça
Liebe
ist
nicht
so
L'amour
c'est
pas
comme
ça
Liebe
ist
nicht
so
C'est
pas
comme
ça
So
ist
das
nicht
Ah-ah-ah-ah-ah,
ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah,
ah-ah-ah
Ah-ah-ah,
ah-ah
Ah-ah-ah,
ah-ah
Ah-ah-ah,
ah-ah
(J'ai
mal,
j'ai
mal)
Ah-ah-ah,
ah-ah
(Ich
habe
Schmerzen,
ich
habe
Schmerzen)
Ah-ah-ah-ah-ah,
ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah,
ah-ah-ah
Ah-ah-ah,
eh-yeah
Ah-ah-ah,
eh-yeah
Ah-ah-ah,
ah-ah
(J'ai
mal,
j'ai
mal)
Ah-ah-ah,
ah-ah
(Ich
habe
Schmerzen,
ich
habe
Schmerzen)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lara Fabian, Renaud Rebillaud, Charlotte Gonin
Attention! Feel free to leave feedback.