Lara Fabian - Ta peine - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Lara Fabian - Ta peine




Ta peine
Your Pain
Tourne, tourne la roue du temps
Turn, turn the wheel of time
Du temps, j'en ai plus comme avant
Time, I don't have as much as before
Avant que je t'aime puisqu'on se perde
Before I love you, since we get lost
Avant que la vie ne soit trop chienne
Before life gets too cruel
Reste, reste tout près de moi
Stay, stay close to me
Moi, j'ai besoin de toi
I, I need you
Toi qui comme un magicien m'emmène
You, like a magician, take me away
Dans un monde rien n'est plus pareil
To a world where nothing is the same anymore
Pareil, pareil, c'est toujours pareil
The same, the same, it's always the same
Avec la peine
With pain
Elle prend tout l'espace, on s'y habitue
It takes up all the space, we get used to it
Et le bonheur s'efface pour qu'elle continue
And happiness fades so it can continue
Donne-moi ta peine, ta peine, ta peine
Give me your pain, your pain, your pain
Tu sais j'en ferai des miettes, ta peine, ta peine
You know I'll make crumbs out of it, your pain, your pain
Je la jetterai à la mer, mon capitaine
I'll throw it into the sea, my captain
On sera comme des enfants qui se souviennent
We'll be like children who remember
Pars, pars ton cœur va bien
Leave, leave where your heart feels good
Pars, mais surtout revient
Leave, but come back, above all
Tu peux poser ta main sur la mienne
You can put your hand on mine
On ira danser la valse des peines
We'll go dance the waltz of pains
Rien n'est fini entre nous
Nothing is over between us
J'ai la force d'un fou
I have the strength of a madman
Et que crève ce diable que tu aimes
And let this devil you love die
Il ne sait rien de ce que tu es
He knows nothing of what you are
Pareil, pareil, c'est toujours pareil
The same, the same, it's always the same
Avec la peine
With pain
Elle prend tout l'espace, on s'y habitue
It takes up all the space, we get used to it
Et le bonheur s'efface pour qu'elle continue
And happiness fades so it can continue
Donne-moi ta peine, ta peine, ta peine
Give me your pain, your pain, your pain
Tu sais j'en ferai des miettes, ta peine, ta peine
You know I'll make crumbs out of it, your pain, your pain
Je la jetterai à la mer, mon capitaine
I'll throw it into the sea, my captain
On sera comme des enfants qui se souviennent
We'll be like children who remember
Ce sera plus pareil, pareil, pareil
It will be different, the same, the same
Y aura plus de peine à ton réveil
There will be no more pain when you wake up
Et si c'était moi la magicienne
And if it were me, the magician
Qui guérit les enfants qui se souviennent
Who heals children who remember





Writer(s): Lara Fabian, Meir Salah, Slimane, Yaacov Salah


Attention! Feel free to leave feedback.