Lara Fabian feat. Maurane - Mais la vie - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Lara Fabian feat. Maurane - Mais la vie




Tout le monde rêve d'un idéal, un Eden, un bonheur fatal
Каждый мечтает об идеале, Эдеме, роковом счастье
Mais la vie... Mais la vie...
Но жизнь... но жизнь...
Tout le monde voudrait le soleil, nos pensées tournées vers le ciel
Все хотели бы солнца, наши мысли обращены к небу
Mais la vie...
Но жизнь...
Les saisons passent, il faut apprendre
Времена года проходят, надо учиться
Avec elles à renaître de nos cendres
С ними, чтобы возродиться из нашего пепла
Le jour se lève, la vie avance
День встает, жизнь идет вперед
Même quand tout s'éteint sur nos chagrins
Даже когда все гаснет на наших печалях
Il reste encore une braise, une flamme qui dort
Остается еще угли, пламя, дремлющее
Un peu de vent sur nos tourments
Немного ветра над нашими мучениями
Et tout repart, tout s'allume sur un autre espoir
И все уходит, все загорается на другой надежде
Moi aussi, j'ai consumé des peines attisé des blessures anciennes
Я тоже поглотил горести, разжигая старые раны.
Mais la vie... Mais la vie...
Но жизнь... но жизнь...
Moi aussi, je suis tombée de haut, du saut de l'ange au fond de l'eau
Я тоже упала сверху, от прыжка ангела на дно воды
Mais la vie...
Но жизнь...
Mais qui nous sauve? Qui nous relève?
Но кто нас спасает? Кто нас поднимает?
Et qui souffle les brûlures de nos fièvres?
И кто сдувает ожоги от наших лихорадок?
Une étincelle dans le silence
Искра в тишине
Même quand tout s'éteint sur nos chagrins
Даже когда все гаснет на наших печалях
Il reste encore une braise, une flamme qui dort
Остается еще угли, пламя, дремлющее
Un peu de vent sur nos tourments
Немного ветра над нашими мучениями
Et tout repart tout s'allume sur un autre espoir
И все уходит, все загорается на другой надежде
Le jour se lève, la vie avance
День встает, жизнь идет вперед
Avec elle, retrouvons l'éclat d'une espérance...
Вместе с ней вновь обретем блеск надежды...
Avec elle, essayons de lui donner un sens, un sens.
Вместе с ней попробуем придать ей смысл, смысл.
Même quand tout s'éteint sur nos chagrins
Даже когда все гаснет на наших печалях
Il reste encore une braise, une flamme qui dort
Остается еще угли, пламя, дремлющее
Un peu de vent sur nos tourments
Немного ветра над нашими мучениями
Et tout repart, tout s'allume sur un autre espoir.
И все уходит, все загорается очередной надеждой.
Tout s'allume sur un autre espoir.
Все загорается очередной надеждой.






Attention! Feel free to leave feedback.