Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Al Götür Beni (Make Me Yours Tonight ) [Radio Edit]
Забери меня (Сделай меня своей сегодня вечером) [Radio Edit]
Ne
olursa
olsun,
Что
бы
ни
случилось,
Tut,
bırakma
yerde
ellerimi
Держи,
не
отпускай
мои
руки
Akıp
gitsin,
varsın,
kendi
Пусть
течет,
как
знает,
Bildiği
gibi
bu
hayat
.
Эта
жизнь
сама
по
себе.
Aşktan
geçilir
mi?
Разве
можно
пройти
мимо
любви?
Your
deep
blue
eyes
are
the
sea
of
love
Твои
глубокие
синие
глаза
- море
любви
I
made
up
my
mind
to
to
walk
this
wire
Я
решилась
пройти
по
этой
грани
Flames
ascending,
beat
around
me
Пламя
восходит,
бьется
вокруг
меня
The
way
you
touch
sets
me
on
fire
Твои
прикосновения
зажигают
меня
Take
me
to
another
place
Забери
меня
в
другое
место
Hold
me
tight,
I
wanna
hear
your
heart
Обними
меня
крепко,
я
хочу
услышать
твое
сердце
Make
me
yours
tonight
.
Сделай
меня
своей
сегодня
вечером.
I
feel
all
over
me!
Я
чувствую
ее
всем
своим
существом!
Make
me
yours
tonight
.
Сделай
меня
своей
сегодня
вечером.
Dark
raging
skies
Темное
бушующее
небо
When
I
think
that
you
might
just
turn
back
Когда
я
думаю,
что
ты
можешь
просто
повернуть
назад
Just
turn
back
Просто
повернуть
назад
Just
turn
back
Просто
повернуть
назад
Bir
sana
köle
oldum
Я
стала
твоей
рабыней
Ey,
yüreklerin
büyük
sırrı!
О,
великая
тайна
сердец!
Bir
senin
kapına
kul
.
Я
раба
у
твоей
двери.
Hadi
kat
kendini
topraklarıma;
Давай,
присоединись
к
моим
землям;
Şu
ver
köklerime,
kuraklarıma
.
Дай
моим
корням,
моим
сухим
землям.
Aşktan
kaleler
inşa
etsin
Пусть
любовь
строит
замки
Cesur
kalpler
kalpsiz
dünyaya
Храбрые
сердца
в
бессердечном
мире
Böyle
bir
yer
olmalı
mutlaka
Такое
место
обязательно
должно
быть
Ötesi
yok,
illa
...
Другого
пути
нет,
обязательно...
Al
götür
beni,
aşkın
anayurduna!
Забери
меня,
в
родину
любви!
Al
götür
beni
...
Забери
меня...
Böyle
bir
yer
olmalı
mutlaka
Такое
место
обязательно
должно
быть
Ötesi
yok,
illa
...
Другого
пути
нет,
обязательно...
Al
götür
beni,
aşkın
anayurduna!
Забери
меня,
в
родину
любви!
Al
götür
beni
...
Забери
меня...
Al
götür
beni
...
Забери
меня...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bellapaisiotis Yiorgos, Anthony Eric James
Attention! Feel free to leave feedback.