Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Piece of Sky
Ein Stück Himmel
It
all
began
the
day
I
found.
Alles
begann
an
dem
Tag,
als
ich
entdeckte,
That
from
my
window
I
could
only
see
dass
ich
aus
meinem
Fenster
nur
sehen
konnte
A
Piece
Of
Sky.
Ein
Stück
Himmel.
I
stepped
outside
and
looked
around.
Ich
trat
hinaus
und
sah
mich
um.
I
never
dreamed
it
was
so
wide
Ich
hätte
nie
geträumt,
dass
er
so
weit
ist
Or
even
half
as
high.
oder
auch
nur
halb
so
hoch.
The
time
had
come
Die
Zeit
war
gekommen
(Papa,
can
you
hear
me?)
(Papa,
kannst
du
mich
hören?)
To
try
my
wings
Meine
Flügel
zu
erproben
(Papa,
are
you
near
me?)
(Papa,
bist
du
mir
nah?)
And
even
thought
it
seemed
at
any
moment
I
could
fall,
Und
obwohl
es
schien,
als
könnte
ich
jeden
Moment
fallen,
I
felt
the
most,
spürte
ich
die
(Papa,
can
you
see
me?)
(Papa,
kannst
du
mich
sehen?)
Amazing
things,
wunderbarsten
Dinge,
(Can
you
understand
me?)
(Kannst
du
mich
verstehen?)
The
things
you
can't
imagine
Die
Dinge,
die
man
sich
nicht
vorstellen
kann,
If
you've
never
flown
at
all.
wenn
man
noch
nie
geflogen
ist.
Though
it's
safer
to
stay
on
the
ground,
Obwohl
es
sicherer
ist,
am
Boden
zu
bleiben,
Sometimes
where
danger
lies
manchmal
findet
man
gerade
dort,
wo
Gefahr
liegt,
There
the
sweetest
of
pleasures
are
found.
die
süßesten
Freuden.
No
matter
where
I
go,
Egal
wohin
ich
gehe,
There'll
be
memories
that
tug
at
my
sleeve,
es
wird
Erinnerungen
geben,
die
an
meinem
Ärmel
ziehen,
But
there
will
also
be
aber
es
wird
auch
geben
More
to
question,
yet
more
to
believe.
mehr
zu
hinterfragen,
doch
mehr
zu
glauben.
Oh
tell
me
where?
Oh
sag
mir
wo?
Where
is
the
someone
who
will
turn
and
look
at
me?
Wo
ist
jemand,
der
sich
umdreht
und
mich
ansieht?
And
want
to
share
Und
teilen
möchte
My
ev'ry
sweet-imagined
possibility?
Jede
meiner
süßen,
erträumten
Möglichkeiten?
The
more
I
live
- the
more
I
learn.
Je
mehr
ich
lebe
- desto
mehr
lerne
ich.
The
more
I
learn
- the
more
I
realize
Je
mehr
ich
lerne
- desto
mehr
erkenne
ich,
The
less
I
know.
wie
wenig
ich
weiß.
Each
step
I
take
-
Jeden
Schritt,
den
ich
mache
-
(Papa,
I've
a
voice
now!)Each
page
I
turn
-
(Papa,
ich
habe
jetzt
eine
Stimme!)
Jede
Seite,
die
ich
umblättere
-
(Papa,
I've
a
choice
now!)Each
mile
I
travel
only
means
(Papa,
ich
habe
jetzt
eine
Wahl!)
Jede
Meile,
die
ich
reise,
bedeutet
nur,
The
more
I
have
to
go.
dass
ich
noch
mehr
vor
mir
habe.
What's
wrong
with
wanting
more?
Was
ist
falsch
daran,
mehr
zu
wollen?
If
you
can
fly
- then
soar!
Wenn
du
fliegen
kannst
- dann
schwing
dich
empor!
With
all
there
is
- why
settle
for
Bei
allem,
was
es
gibt
- warum
sich
zufriedengeben
mit
Just
A
Piece
Of
Sky?
nur
einem
Stück
Himmel?
Papa,
I
can
hear
you...
Papa,
ich
kann
dich
hören...
Papa,
I
can
see
you...
Papa,
ich
kann
dich
sehen...
Papa,
I
can
feel
you...
Papa,
ich
kann
dich
fühlen...
Papa,
watch
me
fly!
Papa,
sieh
mir
beim
Fliegen
zu!
(Merci
à
nelly
pour
cettes
paroles)
(Danke
an
Nelly
für
diesen
Text)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): A Bergman, M Bergman, M Legrand
Attention! Feel free to leave feedback.