Lyrics and translation Lara Fabian - Alleluia
Toi
qu'on
appelle
l'enfant
Ты,
которого
мы
называем
ребенком
d'un
monde
en
déroute
из
мира
схода
Il
te
faudra
apprendre
Тебе
придется
учиться
à
ignorer
leurs
doutes
игнорировать
их
сомнения
Leur
manque
de
confiance,
Их
недоверие,
regarder
droit
devant
смотреть
прямо
вперед
Leur
prouver
que
tout
Доказать
им,
что
все
n'est
jamais
qu'une
question
de
temps
это
всегда
вопрос
времени
À
tous
les
nostalgiques
des
paradis
perdus
Всем
ностальгиям
по
потерянным
раям
À
tous
les
"de
mon
temps",
"c'était
vraiment
mieux
avant"
На
всех
"моего
времени",
" это
было
действительно
лучше,
прежде
чем"
(Ne
les
écoute
pas)
(Не
слушает
их)
Toucher
tes
rêves
personne
ne
t'en
empêchera
Прикоснуться
к
твоим
мечтам
никто
не
помешает
Voguer
sur
tes
galères
comme
bon
te
semblera
(Alléluia)
Плыви
на
своих
галерах,
как
тебе
заблагорассудится
(Аллилуйя)
Dans
un
éclat
de
rire,
ta
vie
comme
un
alléluia
В
порыве
смеха
твоя
жизнь,
как
Аллилуйя
Alléluia
Alléluia
Alléluia
Аллилуйя
Аллилуйя
Аллилуйя
Ton
histoire
au
fond
n'appartient
qu'à
toi
Твоя
история
в
глубине
души
принадлежит
только
тебе.
Elle
fera
partie
de
ces
rêves
Она
будет
частью
этих
мечтаний
qu'on
ne
vit
qu'une
fois
что
мы
живем
только
один
раз
Ton
nom
bien
gravé
dans
la
mémoire
des
gens
Твое
имя
запечатлелось
в
памяти
людей.
Qui
t'offraient
leurs
doutes
immenses
Которые
предлагали
тебе
свои
необъятные
сомнения
Pour
seul
encouragement
Только
для
поощрения
À
tous
les
nostalgiques
des
paradis
perdus
Всем
ностальгиям
по
потерянным
раям
À
tous
les
"de
mon
temps",
"c'était
vraiment
mieux
avant"
На
всех
"моего
времени",
" это
было
действительно
лучше,
прежде
чем"
Ne
les
écoute
pas
Не
слушай
их
Toucher
tes
rêves
personne
ne
t'en
empêchera
Прикоснуться
к
твоим
мечтам
никто
не
помешает
Voguer
sur
tes
galères
comme
bon
te
semblera
Alléluia
Плыви
на
своих
галерах,
как
тебе
будет
угодно,
Аллилуйя
Dans
un
éclat
de
rire,
ta
vie
comme
un
alléluia
В
порыве
смеха
твоя
жизнь,
как
Аллилуйя
Alléluia
Alléluia
Alléluia
Аллилуйя
Аллилуйя
Аллилуйя
Ton
histoire
au
fond
n'appartient
qu'à
toi
Твоя
история
в
глубине
души
принадлежит
только
тебе.
Elle
fera
partie
de
ces
rêves
Она
будет
частью
этих
мечтаний
qu'on
ne
vit
qu'une
fois
что
мы
живем
только
один
раз
Ton
nom
bien
gravé
dans
la
mémoire
des
gens
Твое
имя
запечатлелось
в
памяти
людей.
Qui
t'offraient
leurs
doutes
immenses
Которые
предлагали
тебе
свои
необъятные
сомнения
Pour
seul
encouragement
Только
для
поощрения
À
tous
les
nostalgiques
des
paradis
perdus
Всем
ностальгиям
по
потерянным
раям
À
tous
les
"de
mon
temps",
"c'était
vraiment
mieux
avant"
На
всех
"моего
времени",
" это
было
действительно
лучше,
прежде
чем"
Ne
les
écoute
pas...
Не
слушай
их...
Dans
un
éclat
de
rire,
ta
vie
comme
un
alléluia
В
порыве
смеха
твоя
жизнь,
как
Аллилуйя
Alléluia
Alléluia
Alléluia
Аллилуйя
Аллилуйя
Аллилуйя
Toucher
tes
rêves
personne
ne
t'en
empêchera
Прикоснуться
к
твоим
мечтам
никто
не
помешает
Voguer
sur
tes
galères
comme
bon
te
semblera
Alléluia
Плыви
на
своих
галерах,
как
тебе
будет
угодно,
Аллилуйя
Dans
un
éclat
de
rire,
ta
vie
comme
un
alléluia
В
порыве
смеха
твоя
жизнь,
как
Аллилуйя
Alléluia
Alléluia
Alléluia
Аллилуйя
Аллилуйя
Аллилуйя
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel SEFF, Rick ALLISON, Lara FABIAN
Attention! Feel free to leave feedback.