Lyrics and translation Lara Fabian - Babacar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
ton
cœur
qui
tape
et
cogne
У
меня
сердце
стучит
и
стучит.
Dans
mon
corps
et
dans
ma
tête,
j'ai
des
images
qui
s'entêtent.
В
моем
теле
и
в
голове
у
меня
промелькнули
образы.
J'ai
des
ondes
de
chaleur
У
меня
волны
тепла
Et
comme
des
cris
de
douleur
qui
circulent
dans
mes
veines.
И
как
крики
боли,
бегущие
по
моим
венам.
Quand
je
marche
dans
ma
ville,
j'ai
des
moments
qui
défilent
Когда
я
иду
по
своему
городу,
у
меня
есть
моменты,
которые
прокручиваются
De
ton
pays
d'ailleurs
où
tu
meurs.
Из
твоей
страны,
где
ты
умираешь.
Babacar,
où
es-tu,
où
es-tu?
Babacar,
où
es-tu,
où
es-tu?
Бабакар,
где
ты,
где
ты?
Бабакар,
где
ты,
где
ты?
Je
vis
avec
ton
regard
depuis
le
jour
de
mon
départ.
Я
живу
с
твоим
взглядом
с
того
дня,
как
уехал.
Tu
grandis
dans
ma
mémoire,
ha
ha.
Ты
растешь
в
моей
памяти,
ха-ха.
Babacar,
où
es-tu,
où
es-tu?
Babacar,
où
es-tu,
où
es-tu?
Бабакар,
где
ты,
где
ты?
Бабакар,
где
ты,
где
ты?
J'ai
des
mots
qui
frappent,
qui
sonnent
У
меня
слова
стучат,
звенят
Et
qui
font
mal
comme
personne,
c'est
comme
la
vie
qui
s'arrête.
А
кто
болит,
как
никто,
это
как
жизнь
замирает.
J'ai
des
mouv'ments
de
colère
У
меня
гневные
движения
Sur
le
troisième
millénaire,
tout
casser
et
tout
refaire.
На
третьем
тысячелетии
все
ломать
и
переделывать.
J'ai
pas
manqué
de
courage,
non
non,
mais
c'était
bien
trop
facile
Я
не
упустил
мужества,
нет,
нет,
но
это
было
слишком
легко.
Te
laisser
en
héritage
un
exil.
Оставить
тебе
в
наследство
изгнание.
Babacar,
où
es-tu,
où
es-tu?
Babacar,
où
es-tu,
où
es-tu?
Бабакар,
где
ты,
где
ты?
Бабакар,
где
ты,
где
ты?
Ta
princesse
de
hasard
est
passée
comme
une
étoile
Твоя
принцесса
случайностей
прошла
как
звезда
En
emportant
ton
espoir,
ha
ha.
Отнимая
у
тебя
надежду,
ха-ха.
Babacar,
où
es-tu,
où
es-tu?
Babacar,
où
es-tu,
où
es-tu?
Бабакар,
где
ты,
где
ты?
Бабакар,
где
ты,
где
ты?
Babacar,
où
es-tu,
où
es-tu?
Babacar,
où
es-tu,
où
es-tu?
Бабакар,
где
ты,
где
ты?
Бабакар,
где
ты,
где
ты?
J'ai
ton
cœur
qui
tape
et
cogne
dans
mon
corps
et
dans
ma
tête.
У
меня
сердце
стучит
и
стучит
по
моему
телу
и
голове.
J'ai
des
mots
qui
frappent,
qui
sonnent,
c'est
comme
la
vie
qui
s'arrête.
Слова
стучат,
звенят,
словно
жизнь
останавливается.
J'ai
ton
cœur
qui
tape,
qui
cogne,
j'ai
des
images
qui
s'entêtent.
У
меня
сердце
стучит,
стучит,
у
меня
образы
упрямятся.
J'ai
des
mots
qui
frappent,
qui
sonnent
dans
mon
corps
et
dans
ma
tête.
У
меня
слова
стучат,
звенят
в
теле
и
в
голове.
Babacar,
où
es-tu,
où
es-tu?
Babacar.
Бабакар,
где
ты,
где
ты?
Бабакар.
Babacar,
où
es-tu,
où
es-tu?
Бабакар,
где
ты,
где
ты?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): MICHEL BERGER
Attention! Feel free to leave feedback.