Lyrics and translation Lara Fabian - Chanson de la petite fleur triste
Je
suis
une
petite
fleur
malade
Я
маленький
больной
цветок.
Malade
parce
que
personne
me
regarde
Болен,
потому
что
на
меня
никто
не
смотрит
Même
les
orties
sont
plus
jolis
Даже
крапива
красивее
Aux
yeux
des
promeneurs
В
глазах
гуляющих
D'ici
ou
ailleurs
Отсюда
или
из
другого
места
Je
suis
une
petite
fleur
fragile
Я
маленький
хрупкий
цветок.
Qui
rêve
d'elire
domicile
Кто
мечтает
об
избрании
своего
дома
Dans
une
mèche
de
tes
ch'veux
blonds
В
пучке
твоих
светловолосых
желаний
Boucles
claires
de
ton
front
Светлые
локоны
на
твоем
лбу
Ne
me
dis
pas
non
Не
говори
мне
нет
Emilie
jolie,
cueille
moi
je
t'en
pris
Эмили
Джоли,
возьми
меня,
я
возьму
тебя.
Je
t'en
pris,
je
t'en
supplie
Я
заберу
это
у
тебя,
умоляю
тебя
Je
veux
pas
finir
sous
les
feuilles
Я
не
хочу
оказаться
под
листьями.
Comme
l'inseuil
Как
и
в
случае
с
инсейлом
Ou
sechée
dans
un
porte
feuille
Или
высушить
в
держателе
для
листов
Vois
déja
mes
couleurs
se
fanent
Смотри,
Как
мои
цвета
уже
увядают
Solitude,
ennui,
vague
à
l'âme
Одиночество,
скука,
смутная
душа
Plus
l'temps
de
rien,
dans
ce
jardin
Больше
нет
времени
ни
на
что,
в
этом
саду
Car
meme
si
je
suis
sage
Потому
что,
даже
если
я
мудр,
Mon
printemps
n'est
qu'un
passage
Моя
весна-это
всего
лишь
переход
Emilie
jolie,
cueille
moi
je
t'en
pris
Эмили
Джоли,
возьми
меня,
я
возьму
тебя.
Je
t'en
pris,
je
t'en
supplie
Я
заберу
это
у
тебя,
умоляю
тебя
Je
veux
pas
finir
sous
les
feuilles
Я
не
хочу
оказаться
под
листьями.
Comme
l'inseuil
Как
и
в
случае
с
инсейлом
Ou
sechée
dans
un
porte
feuille
Или
высушить
в
держателе
для
листов
Maman
bleuet,
papa
coquelicot
Мама
Василек,
папа
Мак
J'ai
perdu
leurs
pistes
Я
потерял
их
следы.
Alors
cueille
cette
petite
fleur
triste
Так
что
собери
этот
маленький
грустный
цветок
Je
suis
une
petite
fleur
inquiéte
Я
маленький
обеспокоенный
цветок.
L'automne
et
l'hiver
me
guette
Осень
и
зима
подстерегают
меня
Et
je
me
lasse
du
temps
qui
passe
И
я
устаю
времени
De
ma
vie
qui
s'en
va
Моей
уходящей
жизни
Ne
pars
pas
sans
moi
Не
уходи
без
меня.
Emilie
jolie,
cueille
moi
je
t'en
pris
Эмили
Джоли,
возьми
меня,
я
возьму
тебя.
Je
t'en
pris,
je
t'en
supplie
Я
заберу
это
у
тебя,
умоляю
тебя
Grâce
à
toi,
je
serais
seule
mmmh
ma
belle
Благодаря
тебе
я
буду
одна,
МММ,
моя
красавица
Qui
aura
la
vie
éternelle?
У
кого
будет
вечная
жизнь?
Maman
bleuet,
papa
coquelicot
Мама
Василек,
папа
Мак
J'ai
perdu
leurs
pistes
Я
потерял
их
следы.
Alors
cueille
cette
petite
fleur
triste
Так
что
собери
этот
маленький
грустный
цветок
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Philippe DE CHATELEUX
Attention! Feel free to leave feedback.