Lyrics and translation Lara Fabian - Il existe un endroit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il existe un endroit
Есть такое место
Au
bout
de
tout
de
ce
bleu
immense
На
краю
этой
безграничной
синевы
Au
bout
de
mes
joues
et
de
ton
cœur
qui
danse
На
краю
моих
щек
и
твоего
танцующего
сердца
À
portée
de
mains
et
de
l'esprit
il
y
a
plus
que
notre
avenir
На
расстоянии
вытянутой
руки
и
мысли
есть
нечто
большее,
чем
наше
будущее
A
portée
du
cœur
il
faut
partir
В
пределах
досягаемости
сердца
нужно
отправиться
в
путь
À
cent
mille
lieux
de
tes
yeux
si
clairs
В
сотнях
тысячах
лье
от
твоих
ясных
глаз
Il
y
cent
mille
feux
qui
nous
brûlent
les
ailes
Есть
сотни
тысяч
огней,
обжигающих
нам
крылья
Je
les
emmènerai
ces
yeux
et
pour
un
peu
nous
oublierons
l'univers
Я
заберу
с
собой
эти
глаза,
и
на
мгновение
мы
забудем
о
вселенной
Tu
me
suivras
enfin
j'espère
Ты
последуешь
за
мной,
я
надеюсь
Il
existe
un
endroit
au
bout
de
la
terre
Есть
такое
место
на
краю
земли
Où
je
passerai
ma
vie
entière
à
te
plaire
Где
я
проведу
всю
свою
жизнь,
угождая
тебе
Il
existe
un
endroit
où
même
le
doute
Есть
такое
место,
где
даже
сомнение
Laisse
sa
place
à
l'eau
qui
coule
goutte
à
goutte
Уступает
место
воде,
текущей
капля
за
каплей
Il
existe
un
endroit
où
même
je
suppose
Есть
такое
место,
где,
я
полагаю,
даже
Que
le
temps
entre
toi
et
moi
marquerait
des
pauses
Время
между
тобой
и
мной
будет
делать
паузы
Il
existe
un
endroit
Есть
такое
место
Où
même
le
vent
s'arrêtera
Где
даже
ветер
остановится
Dans
ce
paradis
trop
petit
pour
tous
В
этом
раю,
слишком
маленьком
для
всех
Je
fais
notre
nid,
ne
l'ai
garni
que
de
mousse
Я
свила
наше
гнездо,
украсила
его
только
мхом
De
brindilles
de
soleil,
de
fleurs,
de
miel
et
puis
à
ton
réveil
Веточками
солнца,
цветами,
медом,
и
когда
ты
проснешься
Je
boirai
tes
mains
et
toi
ma
bouche
Я
буду
пить
твои
руки,
а
ты
мои
губы
Il
existe
un
endroit
au
bout
de
la
terre
Есть
такое
место
на
краю
земли
Où
je
passerai
ma
vie
entière
à
te
plaire
Где
я
проведу
всю
свою
жизнь,
угождая
тебе
Il
existe
un
endroit
où
même
le
doute
Есть
такое
место,
где
даже
сомнение
Laisse
sa
place
à
l'eau
qui
coule
goutte
à
goutte
Уступает
место
воде,
текущей
капля
за
каплей
Il
existe
un
endroit
où
même
je
suppose
Есть
такое
место,
где,
я
полагаю,
даже
Que
le
temps
entre
toi
et
moi
marquerait
des
pauses
Время
между
тобой
и
мной
будет
делать
паузы
Il
existe
un
endroit
Есть
такое
место
Où
même
le
vent
s'arrêtera
Где
даже
ветер
остановится
Même
le
vent
s'arrêtera
Даже
ветер
остановится
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): LARA FABIAN, DAVID CHARLES PICKELL
Attention! Feel free to leave feedback.