Lara Fabian - Il venait d'avoir 18 ans - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Lara Fabian - Il venait d'avoir 18 ans




Il venait d'avoir 18 ans
He'd Just Turned Eighteen
Il Venait D′Avoir 18 Ans
He'd Just Turned Eighteen
Il était beau comme un enfant
He was beautiful like a child
Fort comme un homme
Strong like a man
C'était l′été évidemment
It was summer, of course
Et j'ai compté en le voyant
And upon seeing him, I counted
Mes nuits d'automne
My autumn nights
J′ai mis de l′ordre à mes cheveux
I fixed my hair
Un peu plus de noir sur mes yeux
Put a little more black on my eyes
Ça l'a fait rire
It made him laugh
Quand il s′est approché de moi
When he approached me
J'aurais donné n′importe quoi
I would have given anything
Pour le séduire
To seduce him
Il Venait D'Avoir 18 Ans
He'd Just Turned Eighteen
C′était le plus bel argument
It was the most beautiful argument
De sa victoire
For his victory
Il ne m'a pas parlé d'amour
He didn't speak to me of love
Il pensait que les mots d′amour
He thought the words of love
Sont dérisoires
Were ridiculous
Il m′a dit: "j'ai envie de toi"
He told me: "I want you"
Il avait vu au cinéma
He had seen in the movies
Le blé en herbes
The wheat in the grass
Au creux d′un lit improvisé
In the hollow of a makeshift bed
J'ai découvert émerveillée
I discovered, amazed,
Un ciel superbe
A magnificent sky
Il Venait D′Avoir 18 Ans
He'd Just Turned Eighteen
Ça le rendait presqu' insolent
It made him almost insolent
De certitude
With certainty
Et pendant qu′il se rhabillait
And while he was getting dressed
Déjà vaincue, je retrouvais
Already conquered, I found again
Ma solitude
My solitude
J'aurais voulu le retenir
I wanted to hold him back
Pourtant je l'ai laissé partir
Yet I let him go
Sans faire un geste
Without making a move
Il m′a dit "c′était pas si mal"
He told me "it wasn't so bad"
Avec la candeur infernale
With the infernal candor
De sa jeunesse
Of his youth
J'ai mis de l′ordre à mes cheveux
I fixed my hair
Un peu plus de noir sur mes yeux
Put a little more black on my eyes
Par habitude
Out of habit
J'avais oublié simplement
I had simply forgotten
Que j′avais deux fois 18 ans.
That I was twice eighteen.





Writer(s): JEAN BOUCHETY, SERGE LEBRAIL, PASCAL AURIAT, PASCAL SEVRAN


Attention! Feel free to leave feedback.