Lyrics and translation Lara Fabian - J'ai zappé
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un
bout
de
mer,
tout
s'accélère
A
stretch
of
sea,
everything
speeds
up
Jamais
moyen
de
retourner
en
arrière
No
way
to
turn
back
Un
bout
de
ciel,
des
mauvaises
nouvelles
de
l'autre
hémisphère
A
piece
of
sky,
bad
news
from
the
other
hemisphere
La
météo,
soleil
tout
là-haut
The
weather
report,
sunshine
up
there
Sauf
pour
ceux
qui
brûlent
de
froid
en
enfer
Except
for
those
burning
with
cold
in
hell
Tourbillon,
désinformation
c'est
partout
l'hiver
Whirlwind,
disinformation,
it's
winter
everywhere
Dans
ma
mémoire,
seul
devant
les
chars
In
my
memory,
alone
before
the
tanks
Un
homme
debout
à
fait
avancer
l'histoire
A
man
standing
tall
moved
history
forward
Et
pourtant,
rien
n'est
différent,
la
guerre,
les
gens
And
yet,
nothing
is
different,
the
war,
the
people
Tout
se
brouille,
devant
mes
yeux
Everything
blurs
before
my
eyes
Et
je
ne
comprends
plus
du
tout
qui
mène
le
jeu
And
I
no
longer
understand
who's
leading
the
game
Cette
voix
de
fer,
me
dit
"tout
va
de
travers"
This
iron
voice
tells
me
"everything's
going
wrong"
Alors
j'ai
zappé
pour
que
l'image
change
So
I
zapped,
so
the
image
would
change
Et
j'ai
prié
très
fort
pour
que
tout
s'arrange
And
I
prayed
so
hard
for
everything
to
be
alright
Si
y
a
quelqu'un
là-haut
If
there's
someone
up
there
Faites
qu'on
reprenne
à
zéro
Make
us
start
over
Et
j'espère,
mais
y
a
plus
rien
à
faire
And
I
hope,
but
there's
nothing
left
to
do
C'est
comme
une
partie
de
carte
sans
jokers
It's
like
a
card
game
without
jokers
Pas
de
doute,
plus
personne
n'écoute
sur
cette
petite
planète
No
doubt,
no
one
listens
on
this
little
planet
Pas
de
doute,
personne
ne
s'écoute
No
doubt,
no
one
listens
to
each
other
Tous
les
appels
se
perdent
dans
la
tempête
All
the
calls
are
lost
in
the
storm
Cette
voix
de
fer,
me
dit
"tout
va
de
travers"
This
iron
voice
tells
me
"everything's
going
wrong"
Alors
j'ai
zappé
pour
que
l'image
change
So
I
zapped,
so
the
image
would
change
Et
j'ai
prié
très
fort
pour
que
tout
s'arrange
And
I
prayed
so
hard
for
everything
to
be
alright
Si
y
a
quelqu'un
là-haut
If
there's
someone
up
there
Faites
qu'on
reprenne
à
zéro
Make
us
start
over
Faites
qu'on
reprenne
à
zéro
Make
us
start
over
Pas
de
doute,
personne
ne
s'écoute
No
doubt,
no
one
listens
to
each
other
Tous
les
appels
se
perdent
dans
la
tempête
All
the
calls
are
lost
in
the
storm
Cette
voix
de
fer,
me
dit
"tout
va
de
travers"
This
iron
voice
tells
me
"everything's
going
wrong"
Alors
j'ai
zappé
pour
que
l'image
change
So
I
zapped,
so
the
image
would
change
Et
j'ai
prié
très
fort
pour
que
tout
s'arrange
And
I
prayed
so
hard
for
everything
to
be
alright
Si
y
a
quelqu'un
là-haut
If
there's
someone
up
there
Faites
qu'on
reprenne
à
zéro
Make
us
start
over
(Alors
j'ai
zappé
pour
que
l'image
change)
(So
I
zapped,
so
the
image
would
change)
Et
j'ai
prié
très
fort
pour
que
tout
s'arrange
And
I
prayed
so
hard
for
everything
to
be
alright
(Si
y
a
quelqu'un
là-haut)
(If
there's
someone
up
there)
Faites
qu'on
reprenne
à
zéro
Make
us
start
over
Un
bout
de
mer
A
stretch
of
sea
Un
bout
de
soleil
A
piece
of
sun
L'autre
hémisphère
The
other
hemisphere
J'espère,
j'espère
I
hope,
I
hope
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): lara fabian, owen dominique, thoma vincent, thomas vincent
Attention! Feel free to leave feedback.