Lyrics and translation Lara Fabian - Je Suis Malade
Je
ne
rêve
plus,
je
ne
fume
plus
Я
больше
не
мечтаю,
я
больше
не
курю
Je
n'ai
même
plus
d'histoire
У
меня
даже
история
кончилась.
Je
suis
sale
sans
toi,
je
suis
laide
sans
toi
Я
грязна
без
тебя,
я
уродлива
без
тебя
Comme
une
orpheline
dans
un
dortoir
Как
сирота
в
общежитии
Je
n'ai
plus
envie
de
vivre
ma
vie
Я
больше
не
хочу
жить
своей
жизнью.
Ma
vie
cesse
quand
tu
pars
Моя
жизнь
прекращается,
когда
ты
уходишь.
Je
n'ai
plus
de
vie
et
même
mon
lit
У
меня
больше
нет
жизни
и
даже
моей
постели
Se
transforme
en
quai
de
gare
Превращается
в
вокзальный
причал
Quand
tu
t'en
vas
Когда
ты
уходишь
Complètement
malade
Больно
Comme
quand
ma
mère
sortait
le
soir
Например,
когда
мама
выходила
вечером
Et
qu'elle
me
laissait
seule
avec
И
что
она
оставила
меня
наедине
с
Mon
désespoir
Мое
отчаяние
Parfaitement
malade
Совершенно
больной
T'arrives
on
ne
sait
jamais
quand
Ты
никогда
не
знаешь,
когда
Tu
pars
on
ne
sait
jamais
où
Ты
уходишь
неизвестно
куда.
Et
ça
va
faire
bientôt
deux
ans
И
это
будет
скоро
два
года
Que
tu
t'en
fous
Что
тебе
все
равно
Comme
à
un
rocher,
comme
à
un
péché
Как
к
скале,
как
к
греху
Je
suis
accrochée
à
toi
Я
вцепилась
в
тебя.
Je
suis
fatiguée,
je
suis
épuisée
Я
устала,
я
устала
De
faire
semblant
d'être
heureuse
quand
ils
sont
là
Притворяться
счастливой,
когда
они
там
Je
bois
toutes
les
nuits
et
tous
les
whiskies
Я
пью
каждую
ночь
и
все
виски
Pour
moi
ont
le
même
goût
Для
меня
же
вкус
Et
tous
les
bateaux
portent
ton
drapeau
И
все
корабли
несут
твой
флаг
Je
ne
sais
plus
où
aller
Я
больше
не
знаю,
куда
идти
Complètement
malade
Больно
Je
verse
mon
sang
dans
ton
corps
Я
вливаю
свою
кровь
в
твое
тело.
Et
je
suis
comme
un
oiseau
mort
И
я,
как
дохлая
птица
Quand
toi
tu
dors
Когда
ты
спишь
Parfaitement
malade
Совершенно
больной
Tu
m'as
privé
de
tous
mes
chants
Ты
лишил
меня
всех
моих
песен.
Tu
m'as
vidé
de
tous
mes
mots
Ты
выбил
из
меня
все
мои
слова.
Pourtant
moi
j'avais
du
talent
Но
у
меня
был
талант.
Avant
ta
peau
Перед
твоей
кожей
Cet
amour
me
tue
si
ça
continue
Эта
любовь
убьет
меня,
если
так
будет
продолжаться
Je
crèverai
seule
avec
moi
Я
умру
одна
со
мной
Près
de
ma
radio
comme
un
gosse
idiot
Возле
моего
радио,
как
глупый
ребенок
Écoutant
ma
propre
voix
qui
chantera
Слушая
мой
собственный
голос,
который
будет
петь
Complètement
malade
Больно
Comme
quand
ma
mère
sortait
le
soir
Например,
когда
мама
выходила
вечером
Et
qu'elle
me
laissait
seule
avec
И
что
она
оставила
меня
наедине
с
Mon
désespoir
Мое
отчаяние
C'est
ça
… je
suis
malade
Вот
что
...
я
болен.
Tu
m'as
privé
de
tous
mes
chants
Ты
лишил
меня
всех
моих
песен.
Tu
m'as
vidé
de
tous
mes
mots
Ты
выбил
из
меня
все
мои
слова.
Et
j'ai
le
cœur
complètement
malade
И
сердце
у
меня
совсем
заболело.
Cerné
de
barricades
Окруженный
баррикадами
T'entends
… je
suis
malade
Ты
слышишь
...
Я
болен.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): DONNA-SERGE LAMMA, S. PAPPA
Attention! Feel free to leave feedback.