Lyrics and translation Lara Fabian - Ma vie dans la tienne
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ferme
la
porte
et
pose
ton
manteau
juste
là
Закрой
дверь
и
положи
пальто
прямо
там.
Assieds-toi
près
de
moi
Сядь
рядом
со
мной.
Ce
que
j'ai
à
te
dire
То,
что
я
должен
тебе
сказать.
Je
ne
le
dirai
qu'une
seule
fois
Я
скажу
только
один
раз
Je
ne
le
dirai
qu'à
toi
Я
скажу
только
тебе.
Si
j'avais
su
les
torrents
dévaler
Если
бы
я
знал,
что
потоки
вниз
Sur
ma
terre
На
моей
земле
Si
j'avais
vu
les
brûlures
Если
бы
я
видел
ожоги
Me
ravager
la
chair
Разорение
плоти
Si
j'avais
su
tout
ça
Если
бы
я
знал
все
это
Ces
impossibles
allers-retours
Эти
невозможные
поездки
туда
и
обратно
J'aurais
mis
ma
vie
dans
la
tienne
Я
бы
вложил
свою
жизнь
в
твою.
Comme
on
mélange
le
sang
des
veines
Как
смешивается
кровь
в
жилах
Je
serais
restée
près
de
toi
Я
бы
осталась
рядом
с
тобой.
Des
éléments
qui
se
déchaînent
Стихии,
бушующие
Tu
m'aurais
protégée
de
moi
Ты
бы
защитил
меня
от
меня.
Mon
âme
sœur,
ma
reine
Моя
родственная
душа,
Моя
королева
Tant
de
temps
que
je
t'aime
Так
долго,
как
я
люблю
тебя
Donne-moi
ta
main
Дай
мне
руку.
Je
t'en
prie
ne
la
retire
pas
Пожалуйста,
не
снимай
ее.
Ce
qui
nous
lie
est
au-delà
То,
что
нас
связывает,
выходит
за
рамки
Organique,
minéral,
karmique
Органический,
минеральный,
кармический
Indéfinissable...
Неопределимый...
Ce
qui
m'attache
à
toi
Что
привязывает
меня
к
тебе
Va
au-delà
Выходит
за
рамки
Si
j'avais
cru
qu'il
fallait
ne
pas
y
croire
Если
бы
я
поверил,
что
в
это
нельзя
верить.
Les
oasis
du
désert
ne
sont
jamais
Оазисы
пустыни
никогда
не
Que
des
mirages
Что
миражи
Si
j'avais
su
tout
ça
Если
бы
я
знал
все
это
Les
grandes
promesses
qui
tournent
court
Большие
обещания,
которые
заканчиваются
J'aurais
mis
ma
vie
dans
la
tienne
Я
бы
вложил
свою
жизнь
в
твою.
Comme
on
mélange
le
sang
des
veines
Как
смешивается
кровь
в
жилах
Je
serais
restée
près
de
toi
Я
бы
осталась
рядом
с
тобой.
Des
éléments
qui
se
déchaînent
Стихии,
бушующие
Tu
m'aurais
protégée
de
moi
Ты
бы
защитил
меня
от
меня.
Mon
âme
sœur,
ma
reine
Моя
родственная
душа,
Моя
королева
La
prochaine
fois
В
следующий
раз
Peut-être
dans
mille
ans
Может
быть,
через
тысячу
лет
Que
dans
un
autre
monde
Что
в
другом
мире
Tu
mettras
ta
vie
dans
la
mienne
Ты
вложишь
свою
жизнь
в
мою.
On
ira
où
nos
cœurs
nous
mènent
Мы
пойдем
туда,
куда
ведут
наши
сердца
Tu
resteras
là
près
de
moi
Ты
останешься
рядом
со
мной.
De
tes
espoirs,
tes
joies,
tes
peines
О
твоих
надеждах,
радостях,
печалях
Je
te
protégerai
de
toi
Я
буду
защищать
тебя
от
тебя.
Tu
mettras
ta
vie
dans
la
mienne
Ты
вложишь
свою
жизнь
в
мою.
On
ira
où
nos
cœurs
nous
mènent
Мы
пойдем
туда,
куда
ведут
наши
сердца
Tu
resteras
là
près
de
moi
Ты
останешься
рядом
со
мной.
De
tes
espoirs,
tes
joies,
tes
peines
О
твоих
надеждах,
радостях,
печалях
Je
te
protégerai
de
toi
Я
буду
защищать
тебя
от
тебя.
Mon
âme
sœur,
ma
reine
Моя
родственная
душа,
Моя
королева
Tant
de
temps
que
je
t
aime
Столько
времени
я
люблю
тебя
Tant
de
temps
que
je
t'aime
Так
долго,
как
я
люблю
тебя
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): LARA FABIAN, ELODIE ANNIE CLAUDE HESME, DAVID MARUANI
Attention! Feel free to leave feedback.