Lyrics and translation Lara Fabian - Medley Starmania
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Medley Starmania
Попурри из Стармании
J'ai
la
tête
qui
éclate
У
меня
голова
раскалывается,
J'voudrais
seulement
dormir
Я
хочу
только
спать,
M'étendre
sur
l'asphalte
Распластаться
на
асфальте
Et
me
laisser
mourir
И
позволить
себе
умереть.
Le
monde
est
stone
Мир
окаменел.
Je
cherche
le
soleil
Я
ищу
солнце
Au
milieu
de
la
nuit
Посреди
ночи.
J'sais
pas
si
c'est
la
terre
Не
знаю,
то
ли
Земля
Qui
tourne
à
l'envers
Вращается
в
обратную
сторону,
Ou
bien
si
c'est
moi
То
ли
это
я
Qui
m'fais
mon
cinéma
Устраиваю
себе
кино,
Qui
m'fais
du
cinéma
Устраиваю
себе
спектакль.
J'ai
plus
envie
d'me
battre
У
меня
больше
нет
желания
бороться,
J'ai
plus
envie
d'courir
У
меня
больше
нет
желания
бежать,
Comme
tous
ces
automates
Как
все
эти
автоматы,
Qui
bâtissent
des
empires
Которые
строят
империи,
Que
le
vent
peut
détruire
Что
ветер
может
разрушить,
Comme
des
chateaux
de
cartes
Как
карточные
домики.
J'aurais
voulu
être
un
artiste
Я
хотела
бы
быть
артисткой,
Pour
pouvoir
faire
mon
numéro
Чтобы
показывать
свой
номер,
Quand
l'avion
se
pose
sur
la
piste
Когда
самолет
садится
на
взлетную
полосу
A
Rotterdam
ou
à
Rio
В
Роттердаме
или
Рио.
J'aurais
voulu
être
un
chanteur
Я
хотела
бы
быть
певицей,
Pour
pouvoir
crier
qui
je
suis
Чтобы
кричать,
кто
я.
J'aurais
voulu
être
un
auteur
Я
хотела
бы
быть
писательницей,
Pour
pouvoir
inventer
ma
vie
Чтобы
придумать
свою
жизнь.
Dans
les
rues
de
Monopolis
На
улицах
Монополиса
Il
n'y
aura
plus
d'étrangers
Больше
не
будет
чужаков.
On
sera
tous
les
uns
contre
les
autres
Мы
все
будем
друг
против
друга,
On
danse
les
uns
contre
les
autres
Мы
танцуем
друг
против
друга,
On
vit
les
uns
avec
les
autres
Мы
живем
друг
с
другом.
J'ai
pas
demandé
à
v'nir
au
monde
Я
не
просила
появляться
на
свет,
J'
voudrais
seulement
qu'on
m'fiche
la
paix
Я
просто
хочу,
чтобы
меня
оставили
в
покое.
J'ai
pas
envie
d'faire
comme
tout
le
monde
Я
не
хочу
быть
как
все,
Mais
faut
bien
que
j'paie
mon
loyer
Но
мне
нужно
платить
за
квартиру.
Je
travaille
à
l'Underground
Café
Я
работаю
в
"Underground
Café",
Un
jour
vous
verrez
la
serveuse
automate
Однажды
вы
увидите
официантку-автомат,
S'en
aller
cultiver
ses
tomates
Уходящую
выращивать
свои
помидоры
Au
soleil
mais
qu'est
ce
que
j'vais
faire
aujourd'hui
На
солнце,
но
что
я
буду
делать
сегодня?
Qu'est
ce
que
j'vais
faire
demain
Что
я
буду
делать
завтра?
C'est
c'que
j'me
dis
tous
les
matins
Это
то,
что
я
спрашиваю
себя
каждое
утро.
Mais
qu'est-ce
que
j'vais
faire
de
ma
vie
Но
что
я
буду
делать
со
своей
жизнью?
Moi
j'ai
envie
de
rien
Я
ничего
не
хочу,
J'ai
juste
envie
d'être
bien
Я
просто
хочу
быть
счастливой.
J'ai
la
tête
qui
éclate
У
меня
голова
раскалывается,
J'voudrais
seulement
dormir
Я
хочу
только
спать,
M'étendre
sur
l'asphalte
Распластаться
на
асфальте
Et
me
laisser
mourir
И
позволить
себе
умереть.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): luc plamondon, michel berger
Attention! Feel free to leave feedback.