Lyrics and translation Lara Fabian - On s'aimerait tout bas (Radio Edit)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On s'aimerait tout bas (Radio Edit)
Мы бы любили друг друга тихо (Радиоверсия)
Il
m'embrasserait
sur
la
joue,
Он
бы
целовал
меня
в
щечку,
N'apprécierai
pas
la
musique
Не
оценил
бы
музыку
Pour
tout
le
reste
il
saurait
tout,
В
остальном
он
бы
все
знал
обо
мне,
Je
tiendrais
une
place
unique
Я
бы
занимал
особое
место
Dans
sa
vie
je
lui
dirais
vous,
В
его
жизни
я
бы
называл
вас
на
"вы",
Je
l'appellerais
quelque
fois
Я
бы
звала
вас
иногда
Passer
devoir
passer
les
anges,
Проходя
мимо
ангелов,
Je
lui
dirais
n'importe
quoi
Я
бы
говорила
вам
что
угодно
je
lui
dirais
je
vous
dérange,
Я
бы
говорила
вам,
что
я
вас
беспокою,
Alors
il
sourirait
de
moi
Тогда
вы
бы
улыбались
мне
On
s'aimerait
tout
bas
en
amis
à
distance
Мы
бы
любили
друг
друга
тихо,
как
отдаленные
друзья
On
s'aimerait
en
silence
comme
on
joue
comme
on
danse
Мы
бы
любили
друг
друга
молча,
как
играем,
как
танцуем
Comme
on
pleure
quelque
fois
quand
on
pense
a
personne
Как
иногда
плачем,
когда
ни
о
ком
не
думаем
et
que
personne
ne
pense
qu'on
a
ce
chagrin
là.
И
никто
не
думает,
что
у
нас
такое
горе.
On
s'aimerait
tout
bas
en
amis
à
distance
Мы
бы
любили
друг
друга
тихо,
как
отдаленные
друзья
On
s'aimerait
en
silence
comme
on
joue
comme
on
danse
Мы
бы
любили
друг
друга
молча,
как
играем,
как
танцуем
Comme
on
pleure
quelques
fois
quand
on
pense
a
personne
Как
иногда
плачем,
когда
ни
о
ком
не
думаем
Et
que
personne
ne
pense
qu'on
a
ce
chagrin
là
.
И
никто
не
думает,
что
у
нас
такое
горе.
Ce
chagrin
là
.
Такое
горе.
On
se
fâcherai
pour
de
faux,
Мы
бы
ссорились
понарошку,
c'est
sur
un
détail
plein
d'importance
Из-за
мелочей,
но
для
нас
важных
Ca
durerai
le
temps
qu'il
faut
Это
бы
длилось
столько,
сколько
нужно
pour
que
reviennent
vos
confidences
чтобы
вернулись
ваши
признания
mais
j'oublierai
tous
ces
défauts
Но
я
бы
забыла
все
эти
недостатки
On
se
croiserai
quelque
part
Мы
бы
пересеклись
где-нибудь,
au
milieu
de
nos
tours
de
terre
среди
наших
жизненных
путей
vous
remercierez
le
hasard
Вы
бы
поблагодарили
судьбу
il
aurait
le
talent
de
taire
У
нее
бы
был
талант
скрывать
Ce
qui
l'est
le
seul
à
savoir
То,
что
известно
только
ей
On
s'aimerait
tout
bas
en
amis
à
distance
Мы
бы
любили
друг
друга
тихо,
как
отдаленные
друзья
On
s'aimerait
en
silence
comme
on
joue
comme
on
danse
Мы
бы
любили
друг
друга
молча,
как
играем,
как
танцуем
Comme
on
pleure
quelque
fois
quand
on
pense
a
personne
Как
иногда
плачем,
когда
ни
о
ком
не
думаем
et
que
personne
ne
pense
qu'on
a
ce
chagrin
là.
И
никто
не
думает,
что
у
нас
такое
горе.
On
s'aimerait
tout
bas
en
amis
à
distance
Мы
бы
любили
друг
друга
тихо,
как
отдаленные
друзья
On
s'aimerait
en
silence
comme
on
joue
comme
on
danse
Мы
бы
любили
друг
друга
молча,
как
играем,
как
танцуем
Comme
on
pleure
quelques
fois
quand
on
pense
a
personne
Как
иногда
плачем,
когда
ни
о
ком
не
думаем
Et
que
personne
ne
pense
qu'on
a
ce
chagrin
là
.
И
никто
не
думает,
что
у
нас
такое
горе.
Ce
chagrin
là
.
Такое
горе.
On
s'aimerait
tout
bas
en
amis
à
distance
Мы
бы
любили
друг
друга
тихо,
как
отдаленные
друзья
On
s'aimerait
en
silence
comme
on
joue
comme
on
danse
Мы
бы
любили
друг
друга
молча,
как
играем,
как
танцуем
Comme
on
pleure
quelque
fois
quand
on
pense
a
personne
Как
иногда
плачем,
когда
ни
о
ком
не
думаем
et
que
personne
ne
pense
qu'on
a
ce
chagrin
là.
И
никто
не
думает,
что
у
нас
такое
горе.
On
s'aimerait
tout
bas
en
amis
à
distance
Мы
бы
любили
друг
друга
тихо,
как
отдаленные
друзья
On
s'aimerait
en
silence
comme
on
joue
comme
on
danse
Мы
бы
любили
друг
друга
молча,
как
играем,
как
танцуем
Comme
on
pleure
quelques
fois
Как
иногда
плачем
Et
que
personne
ne
pense
И
никто
не
думает
qu'on
a
ce
chagrin
là,
ce
chagrin
là.
что
у
нас
такое
горе,
такое
горе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.