Lyrics and translation Lara Fabian - Pas sans toi
Sèche
tes
pleurs
je
ne
partirai
pas
Я
не
уйду.
Il
m'en
faudrait
bien
plus
que
ça
Мне
нужно
больше,
чем
это.
Pour
tout
détruire,
anéantir,
pas
ça
Чтобы
все
уничтожить,
уничтожить,
а
не
то
Sèche
tes
pleurs
et
refais-moi
l'amour
Просуши
свои
слезы
и
снова
займись
со
мной
любовью.
Te
souviens-tu
de
cet
enfant
Ты
помнишь
этого
ребенка?
Que
tu
voulais
m'faire
en
chantant
Что
ты
хотел
сделать
пение
Je
t'aime
encore
si
fort,
non
Я
все
еще
люблю
тебя
так
сильно,
не
так
ли?
Je
ne
la
vivrai
pas
cette
vie
là
Я
не
буду
жить
этой
жизнью.
Si
tu
me
reprenais
dans
tes
bras
Если
бы
ты
взял
меня
в
свои
объятия
On
pourrait
reconstruire
tout
ça
Мы
могли
бы
восстановить
все
это
Non,
non,
non,
non
Нет,
нет,
нет,
нет
Ce
serait
comme
renier
ma
vie
Это
было
бы
похоже
на
отказ
от
моей
жизни
Ce
serait
comme
étouffer
un
cri
Это
было
бы
как
заглушить
крик
Si
j'ai
tort
éloignes-toi,
si
tu
m'aimes
attends-moi
Если
я
ошибаюсь,
отойди,
если
ты
любишь
меня,
подожди
меня.
Sèche
tes
pleurs
le
temps
nous
attendra
Просохни
плач
твой,
время
будет
ждать
нас.
Nous
nous
sommes
perdus
dans
tout
ça
Мы
заблудились
во
всем
этом
Il
n'y
a
plus
de
raison
d'avoir
peur,
je
crois
Больше
нет
причин
бояться,
я
думаю
Sèche
tes
pleurs
on
est
tellement
plus
fort
Сухой
твоих
плач
мы
намного
сильнее
Que
toutes
ces
heures,
tous
ces
remords
Что
все
эти
часы,
все
эти
угрызения
совести
On
s'oubliait,
on
avait
tort
Мы
забывали
друг
друга,
мы
ошибались.
Je
t'aime
encore
si
fort,
non
Я
все
еще
люблю
тебя
так
сильно,
не
так
ли?
Je
ne
la
vivrais
pas
cette
vie
là
Я
не
буду
жить
этой
жизнью.
Si
tu
me
reprenais
dans
tes
bras
Если
бы
ты
взял
меня
в
свои
объятия
On
pourrait
reconstruire
tout
ça
Мы
могли
бы
восстановить
все
это
Non,
non,
non,
non
Нет,
нет,
нет,
нет
Ce
serai
comme
renier
ma
vie,
ma
vie
Это
будет
как
отречение
от
моей
жизни,
моей
жизни
Ce
serais
comme
étouffer
un
cri
Это
было
бы
как
заглушить
крик
Si
j'ai
tort
éloignes-toi,
si
tu
m'aimes
attends-moi
Если
я
ошибаюсь,
отойди,
если
ты
любишь
меня,
подожди
меня.
Sèche
tes
pleurs
refais-moi
ce
sourire
Иссуши
свои
слезы,
сделай
мне
улыбку
еще
раз.
Celui
qui
ne
me
fais
pas
vieillir
Тот,
кто
не
делает
меня
старым
Ni
mon
âme
ni
mon
cœur
Ни
души
моей,
ни
сердца
моего
Je
t'aime
encore...
si
fort
Я
все
еще
люблю
тебя...
так
громко
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): LARA FABIAN, RICK VLEMINCKX
Attention! Feel free to leave feedback.