Lara Fabian - Ramène-moi - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Lara Fabian - Ramène-moi




Comment as-tu pu me laisser partir
Как ты мог меня отпустить?
Pourquoi n′as-tu pas pu me retenir
Почему ты не смог удержать меня
Comment as-tu pu laisser mes yeux te fuir
Как ты могла позволить моим глазам убежать от тебя?
Si loin de ton âme et de ta chaleur
Так далеко от твоей души и тепла
Ma vie déséquilibrée sans couleurs
Моя неуравновешенная жизнь без цветов
sont toutes ces heures passées aux bord des mots
Где все эти часы, проведенные на грани слов
De la peau...
Накожный...
Si jamais je me perds
Если я когда-нибудь потеряюсь
Dans d'autres yeux clairs
В других светлых глазах
Si je tombe sans pouvoir m′arrêter
Если я упаду, не имея возможности остановиться
Ramène-moi vers ton destin
Верни меня к своей судьбе
Ramène-moi jusqu'à tes mains
Верни меня к своим рукам.
Celles qui m'ont fait mourir un soir il n′est jamais trop tard
Те, которые заставили меня умереть однажды ночью, никогда не поздно.
Emmène-moi comme si c′était
Возьми меня с собой, как будто это
La première fois que tu m'aimais
В первый раз, когда ты любил меня
Je revivrai sans me lasser ces moments enlacés
Я буду без устали переживать эти объятые мгновения
Pourquoi doit-on croire à toutes ces histoires
Почему мы должны верить всем этим историям
D′amour qui n'ont pas connu la gloire
Любви, не познавшей славы
Je veux être la dernière à oublier les mots
Я хочу быть последней, чтобы забыть слова
Qu′il faut...
Что надо...
Si jamais tu me vois
Если ты когда-нибудь увидишь меня
Perdue dans d'autres bras
Потерял в других руках
D′un autre que toi
Другой, что ты
N'y crois pas
Не верь
Ramène-moi vers ton destin
Верни меня к своей судьбе
Ramène-moi jusqu'à tes mains
Верни меня к своим рукам.
Celles qui m′ont fait mourir un soir il n′est jamais trop tard
Те, которые заставили меня умереть однажды ночью, никогда не поздно.
Emmène-moi comme si c'était
Возьми меня с собой, как будто это
La première fois que tu m′aimais
В первый раз, когда ты любил меня
Je revivrai sans me lasser ces moments enlacés
Я буду без устали переживать эти объятые мгновения
Réinvente-moi une histoire que je suis seule à croire
Придумай мне историю, в которую я одна верю
Ramène-moi tes délires ce soir
Верни мне сегодня свои бредни.
Ramène-moi vers ton destin
Верни меня к своей судьбе
Ramène-moi jusqu'à tes mains
Верни меня к своим рукам.
Celles qui m′ont fait mourir un soir il n'est jamais trop tard
Те, которые заставили меня умереть однажды ночью, никогда не поздно.
Emmène-moi comme si c′était
Возьми меня с собой, как будто это
La première fois que tu m'aimais
В первый раз, когда ты любил меня
Je revivrai sans me lasser ces moments enlacés
Я буду без устали переживать эти объятые мгновения
Ramène-moi...
Отвези меня домой...
Ramène-moi...
Отвези меня домой...





Writer(s): STANLEY ALLAN MEISSNER, LARA FABIAN


Attention! Feel free to leave feedback.